"the rule of law and security" - Translation from English to Arabic

    • سيادة القانون والأمن
        
    • المعنية بسيادة القانون والأمن
        
    • سيادة القانون واستتباب الأمن
        
    • وسيادة القانون والأمن
        
    • حكم القانون والأمن
        
    • لسيادة القانون والأمن
        
    EEC Trust Fund for Support to the rule of law and security (ROLS) Programme for Somalia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم برنامج سيادة القانون والأمن في الصومال
    EEC Trust Fund for Support to the rule of law and security (ROLS) Programme for Somalia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم برنامج سيادة القانون والأمن في الصومال
    EEC Trust fund Support to the rule of law and security (ROLS) Programme for Somalia UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم برنامج سيادة القانون والأمن في الصومال
    International staff: decrease of 1 post (reassignment of 1 P-3 post to the rule of law and security Institutions Support Office) UN الموظفون الدوليون: نقصان وظيفة واحدة (نقل وظيفة واحدة برتبة ف -3 إلى مكتب دعم المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن)
    These duties can be performed by existing staff, which is why it is proposed that this post be reassigned to the rule of law and security Institutions Support Office. UN ونظرا إلى أن بمقدور الموظفين الحاليين أداء هذه المهام، يُقترح نقل هذه الوظيفة إلى مكتب دعم المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن.
    Recognizing that respect for human rights, due process, addressing the issue of criminality and putting an end to impunity are essential to ensuring the rule of law and security in Haiti, UN وإذ يسلم بأن احترام حقوق الإنسان ومراعاة الأصول القانونية ومعالجة مسألة الإجرام ووضع حد للإفلات من العقاب أمور أساسية لكفالة سيادة القانون واستتباب الأمن في هايتي،
    29. The second-generation poverty reduction strategy, when finalized, would provide a road map for growth and development, while acknowledging the requirements of good governance, the rule of law and security. UN 29 - وأضاف أن الجيل الثاني من استراتيجية الحد من الفقر سيوفر، عند الانتهاء منه، خريطة طريق من أجل النمو والتنمية، في نفس الوقت الذي يجري الاعتراف فيه بمتطلبات الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون والأمن.
    EEC Trust Fund for Support to the rule of law and security (ROLS) Programme for Somalia UN الجماعـة الاقتصاديـــة الأوروبيـة: الصندوق الاستئماني لدعم برنامج سيادة القانون والأمن في الصومال
    The review will also take into account issues related to the sustainability of governance, including the rule of law and security. UN وسوف يراعي الاستعراض أيضا، المسائل المتصلة باستدامة شؤون الحكم، وبوجه خاص سيادة القانون والأمن.
    The police have been deployed in Baidoa and Mogadishu to strengthen the rule of law and security and to secure Government institutions. UN وقد نشر أفراد الشرطة في بايدوة ومقديشو لتعزيز سيادة القانون والأمن وضمان أمن المؤسسات الحكومية.
    In " Somaliland " the rule of law and security programme has supplied equipment to police stations and provided training to police officers. UN وفي أرض الصومال قدم برنامج سيادة القانون والأمن الجديد المعدات إلى مراكز الشرطة ووفّر التدريب لضباط الشرطة.
    The expert recommended that UNIOGBIS should engage with national authorities in promoting the development of a reformed penitentiary system as part of a holistic approach to strengthening the rule of law and security institutions. UN وأوصى الخبير بأن يعمل المكتب مع السلطات الوطنية على تطوير نظام السجون وإصلاحه كجزء من نهج كلي يرمي إلى تعزيز مؤسسات سيادة القانون والأمن.
    Recognizing also that strengthening national human rights institutions as well as respect for human rights and due process and combating criminality and sexual and genderbased violence and putting an end to impunity are essential to ensuring the rule of law and security in Haiti, UN وإذ يسلم بأن تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان واحترام حقوق الإنسان ومراعاة الإجراءات القانونية الواجبة ومكافحة الإجرام والعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس ووضع حد للإفلات من العقاب أمور أساسية لكفالة سيادة القانون والأمن في هايتي،
    Recognizing that strengthening national human rights institutions as well as respect for human rights and due process and combating criminality, sexual and gender-based violence and putting an end to impunity are essential to ensuring the rule of law and security in Haiti, UN وإذ يقر بأن تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، فضلا عن احترام حقوق الإنسان والتقيد بالأصول القانونية الواجبة، ومكافحة الإجرام والعنف الجنسي والجنساني، والقضاء على ممارسة الإفلات من العقاب، هي أمور جوهرية لكفالة سيادة القانون والأمن في هايتي،
    Recognizing that strengthening national human rights institutions as well as respect for human rights and due process and combating criminality, sexual and gender-based violence and putting an end to impunity are essential to ensuring the rule of law and security in Haiti, UN وإذ يقر بأن تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، فضلا عن احترام حقوق الإنسان والتقيد بالأصول القانونية الواجبة، ومكافحة الإجرام والعنف الجنسي والجنساني، والقضاء على ممارسة الإفلات من العقاب، هي أمور جوهرية لكفالة سيادة القانون والأمن في هايتي،
    (a) More timely deployment and establishment of the rule of law and security components of peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN (أ) نشر وإرساء العناصر المعنية بسيادة القانون والأمن في عمليات حفظ السلام بصورة أفضل توقيتا استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    (b) Increased efficiency and effectiveness of the rule of law and security components of peacekeeping operations UN (ب) زيادة كفاءة العناصر المعنية بسيادة القانون والأمن في عمليات حفظ السلام وفعاليتها
    (a) More timely deployment and establishment of the rule of law and security components of peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN (أ) نشر وإرساء العناصر المعنية بسيادة القانون والأمن في عمليات حفظ السلام بصورة أفضل توقيتا استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    (b) Increased efficiency and effectiveness of the rule of law and security components of peacekeeping operations UN (ب) زيادة كفاءة العناصر المعنية بسيادة القانون والأمن في عمليات حفظ السلام وفعاليتها
    Recognizing that respect for human rights, due process and addressing the issue of criminality and putting an end to impunity are essential to ensuring the rule of law and security in Haiti, UN وإذ يسلم بأن احترام حقوق الإنسان والإجراءات القانونية الواجبة، ومعالجة مسألة الإجرام، ووضع حد للإفلات من العقاب، أمور أساسية لكفالة سيادة القانون واستتباب الأمن في هايتي،
    We are very happy to continue to make our capabilities in nation-building available to countries in post-conflict situations and to cooperate with the United Nations in its peacebuilding activities, including with regard to development, social sector reform, the rule of law and security. UN ويسعدنا للغاية أن نواصل إتاحة قدراتنا في مجال بناء الأمة للبلدان الخارجة من صراع والتعاون مع الأمم المتحدة في أنشطتها لبناء السلام، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة بالتنمية وإصلاح القطاع الاجتماعي وسيادة القانون والأمن.
    The unprecedented increase of opium production in 2007 also posed a grave threat to the rule of law and security. UN كما أن ارتفاع إنتاج الأفيون بشكل منقطع النظير في عام 2007 شكل تهديداً خطيراً لسيادة القانون والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more