"the rules of origin" - Translation from English to Arabic

    • قواعد المنشأ
        
    • وقواعد المنشأ
        
    • لقواعد المنشأ
        
    • بقواعد المنشأ
        
    He said there was a need to relax the rigidity of the rules of origin for LDCs in trade negotiations. UN وقال إن هناك حاجة إلى التخفيف من تصلب قواعد المنشأ في المفاوضات التجارية من أجل أقل البلدان نمواً.
    On the rules of origin, the European Union is considering reforming its preferential rules of origin. UN وفيما يخص قواعد المنشأ، ينظر الاتحاد الأوروبي في إعادة صياغة قواعد المنشأ التفضيلية التي يطبقها.
    the rules of origin had been simplified to allow more cumulation. UN فقد بُسطت قواعد المنشأ لتسمح بمزيد من التراكم.
    the rules of origin had been harmonized with those of the GSP rules of origin of the European Union. UN وتم تنسيق قواعد المنشأ مع قواعد المنشأ في نظام اﻷفضليات المعمم المطبق في الاتحاد اﻷوروبي.
    the rules of origin were particularly unfavourable in one GSP scheme regarding textile products, because different rules were applied for textile fabric with respect to garments, while the application of identical rules would be preferable. UN وقواعد المنشأ ليست مواتية بصورة خاصة في أحد مخططات اﻷفضليات في صدد منتجات المنسوجات بسبب تطبيق قواعد مختلفة على أقمشة المنتجات في صدد الملابس في حين أن اﻷفضل تطبيق نفس القواعد.
    However, there was a need for harmonization, simplification and improvement of the rules of origin. UN غير أن هناك حاجة إلى المواءمة والتبسيط والتحسين لقواعد المنشأ.
    By following this work closely, the UNCTAD secretariat and the rules of origin experts would be able to move forward at the level of preferential rules of origin. UN وبمتابعة هذه اﻷعمال عن قرب، ستتمكن أمانة اﻷونكتاد كما سيتمكن الخبراء المعنيون بقواعد المنشأ من إحراز تقدم على مستوى قواعد المنشأ التفضيلية.
    In order to obtain the preferential market access associated with an RIA, production will have to meet the rules of origin criteria. UN وبغية تأمين الوصول التفضيلي إلى الأسواق الذي يقترن به ترتيب التكامل الإقليمي سيلزم أن يفي الانتاج بمعايير قواعد المنشأ.
    It has been suggested that the problem of circumvention can be dealt with as an issue under the rules of origin or classification. UN ورئي أنه يمكن معالجة مشكلة التحايل باعتبارها مسألة تدخل في إطار قواعد المنشأ أو التصنيف.
    In addition, he expressed the belief that there was vast room for improvement of the rules of origin and the administrative requirements of GSP. UN كما أعرب عن اعتقاده بأن هناك مجالاً واسعاً لتحسين قواعد المنشأ والمتطلبات اﻹدارية لنظام اﻷفضليات المعمم.
    The potential for improving the rules of origin was there, and many developing countries had demonstrated their active interest in work on harmonization. UN وقال إن امكانية تحسين قواعد المنشأ قائمة وأن بلدانا نامية كثيرة أعربت عن اهتمامها الفعلي بتنسيق العمل بينها.
    CONSULTATIONS ON SIMPLIFICATION AND IMPROVEMENT OF the rules of origin UN المشاورات بشأن تبسيط قواعد المنشأ وتحسينها
    It was felt that improvement of the rules of origin could be best achieved by increasing the scope for cumulation and donor-country content. UN وتبين أن زيادة نطاق التراكم ومحتوى البلد المانح هو الطريق اﻷمثل لتحسين قواعد المنشأ.
    It had recently issued a discussion paper that analysed the different means of determining origin and considered whether there was scope for amending or changing the rules of origin. UN وقد أصدر مؤخرا ورقة للمناقشة تحلل مختلف وسائل تحديد المنشأ وتنظر فيما إذا كان ثمة مجال لتعديل أو تغيير قواعد المنشأ.
    Item 3: Consultations on harmonization of the rules of origin UN البند ٣: المشاورات بشأن مواءمة قواعد المنشأ
    Item 4: Consultations on simplification and improvement of the rules of origin UN البند ٤: المشاورات بشأن تبسيط قواعد المنشأ وتحسينها
    Options and proposals for harmonization, simplification and improvement of the rules of origin UN الخيارات والمقترحات المتعلقة بمواءمة وتبسيط وتحسين قواعد المنشأ
    All partners should simplify and harmonize the rules of origin for the least developed countries in order to facilitate better market access for their products. UN وينبغي لجميع الشركاء تبسيط ومواءمة قواعد المنشأ الخاصة بأقل البلدان نموا من أجل تيسير وصول منتجاتها إلى الأسواق على نحو أفضل.
    48. the rules of origin needed to be significantly reformed. UN 48 - وتحتاج قواعد المنشأ إلى إصلاح معتبر.
    Moreover, the European Council has announced that the Community will promote regional cumulation facilities for the benefit of LDCs and, over the medium term, further adapt the rules of origin to stimulate the development of existing industries and the creation of new industries in LDCs. UN وعلاوة على ذلك، فإن المجلس اﻷوروبي قد أعلن أن الاتحاد اﻷوروبي سيشجﱢع تسهيلات التراكم اﻹقليمي لصالح أقل البلدان نموا وأنه سيقوم، على المدى المتوسط، بالمزيد من تكييف قواعد المنشأ بغية حفز تنمية الصناعات القائمة وإنشاء صناعات جديدة في أقل البلدان نموا.
    the rules of origin under the GSP schemes are not an exception to this rationale. UN وقواعد المنشأ في اطار مخططات نظام اﻷفضليات المعمم ليست استثناء لهذا اﻷساس المنطقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more