"the rural and urban areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الريفية والحضرية
        
    • المناطق الريفية والمناطق الحضرية
        
    • المناطق الريفية أو الحضرية
        
    Inequalities in human development worsened at the regional level and between the rural and urban areas during this period. UN وتفاقمت أوجه التفاوت في التنمية البشرية على مستوى المناطق وما بين المناطق الريفية والحضرية إبان هذه الفترة.
    Both in the rural and urban areas, women have increasingly become the backbone of the family unit as well as the community. UN وقد أصبحت المرأة ركيزة الأُسرة والمجتمع بشكل متزايد في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
    Women are also actively participating in the employment arena both in the rural and urban areas. UN وتشارك المرأة أيضاً بنشاط في مجال العمالة في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    According to this indicator, there is no difference between boys and girls, nor is there a difference between the rural and urban areas. UN ووفقا لهذا المؤشر، لا يوجد أي خلاف بين الفتيان والفتيات، ولا يوجد أية خلاف بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    Today Pakistan is facing an intense social crisis, including rampant corruption, bad governance, rising poverty, lack of energy, water scarcity, devastating floods, rising extremism and intolerance that manifests itself in the sharp rise in the molestation of women, gang rape and violent crimes against women and young girls, both in the rural and urban areas. UN وتواجه باكستان اليوم أزمة اجتماعية بالغة الحدة تشمل الفساد المتفشي، وسوء الحوكمة، والفقر المتزايد، ونقص الطاقة، وندرة المياه، والفيضانات المدمرة، والتطرف المتزايد، والتعصب الذي يتبدّى في التحرش بالنساء، والاغتصاب الجماعي، والجرائم العنيفة ضد النساء والشابات، سواء في المناطق الريفية أو الحضرية.
    It aims at narrowing the development gap between the rural and urban areas. UN وتستهدف هذه الجهود تضييق الفجوة بين المناطق الريفية والحضرية.
    Improvement in infrastructure and means of transport has blurred sharp divisions between the rural and urban areas. UN وتسببت التحسينات في البنية التحتية ووسائل النقل في فوارق حادة بين المناطق الريفية والحضرية.
    The country also lacks transit centres for refugees and asylum seekers in both the rural and urban areas. UN وتفتقر البلاد أيضاً إلى وجود مراكز لعبور اللاجئين وطالبي اللجوء في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
    Marriage, in both the rural and urban areas, is a sort of trade between different families. UN والزواج في المناطق الريفية والحضرية عبارة عن تجارة بين الأسر المختلفة.
    Differences between the rural and urban areas are extensive. UN والفروق بين المناطق الريفية والحضرية شاسعة.
    Issues relating to education, health and microfinance information provided above encompasses the rural and urban areas in the country. UN وتشمل المسائل المتعلقة بالتعليم، والصحة، والمعلومات المتعلقة بالتمويل المبالغ الصغر المذكورة أعلاه كلا من المناطق الريفية والحضرية في البلد.
    The Inclusive Education Policy for 2008 was developed to improve the learning outcomes of disabled students and resources were allocated for students in the rural and urban areas. UN ووضعت سياسة التعليم الجامع لعام 2008 من أجل تحسين نتائج التعليم بالنسبة للطلبة ذوي الإعاقة، وخصصت الموارد للطلاب في المناطق الريفية والحضرية.
    The differences in net enrolment between the rural and urban areas may be attributed to easy access to education facilities in urban areas as compared with rural areas. UN وقد تعزى الاختلافات في معدلات التسجيل الصافية بين المناطق الريفية والحضرية لسهولة الوصول إلى المرافق التعليمية في المناطق الحضرية مقارنة بالمناطق الريفية.
    Please provide sex and age - disaggregated data on enrolment at the primary and secondary levels both in the rural and urban areas, and trends over time. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة تبعاً للجنس والسن عن التسجيل بالمراحل الابتدائية والثانوية، في المناطق الريفية والحضرية على السواء، والاتجاهات التي تنشأ بمرور الوقت.
    Please provide sex- and age-disaggregated data on enrolment at the primary and secondary levels both in the rural and urban areas, and trends over time. UN ويرجى تقديم بيانات مصنفة تبعاً للجنس والسن عن التسجيل بالمراحل الابتدائية والثانوية، في المناطق الريفية والحضرية على السواء، والاتجاهات التي تنشأ بمرور الوقت.
    Accordingly, in the above period, that cost increased by C$122 million and C$62.3 million, respectively, in the rural and urban areas. UN وعليه، فإن الكلفة، في الفترة المذكورة أعلاه، ازدادت بمقدار 122 مليون كوردوبا و62.3 مليون كوردوبا، على التوالي، في المناطق الريفية والحضرية.
    The distribution of both general and primary health-care services in the rural and urban areas of the country and the balance between preventive and curative health care; UN توزيع خدمات الرعاية الصحية العامة والأولية في المناطق الريفية والحضرية في البلد والتوازن بين الرعاية الصحية الوقائية والرعاية الصحية العلاجية؛
    The distribution of both general and primary health care services in the rural and urban areas of the country and the balance between preventive and curative health care; UN توزع خدمات الرعاية الصحية العامة والأولية بحسب المناطق الريفية والحضرية في البلد والتوازن بين الرعاية الصحية الوقائية والرعاية الصحية الاستشفائية؛
    However, significant differences in health and education levels exist between the rural and urban areas. UN غير أنه توجد فروق كبيرة في مستويات الصحة والتعليم بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    63. Indicators on access to health-care services, schools and infrastructures demonstrate a wide disparity between the rural and urban areas (see section V above). UN 63- وتبيّن مؤشرات الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والمدارس والهياكل الأساسية وجود تفاوت كبير بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية (انظر القسم خامساً أعلاه).
    5. The problem of indoor air pollution in both the rural and urban areas of many countries is being addressed by policies and actions that promote access to cleaner fuels for heating and cooking and that raise awareness of the hazards associated with indoor air pollution. UN 5 - تجري معالجة مشكلة تلوث الهواء داخل المباني سواء في المناطق الريفية أو الحضرية من بلدان كثيرة عن طريق السياسات والإجراءات التي تشجع الحصول على أنواع وقود أنظف للتدفئة والطهي والتي تنشر الوعي بالمخاطر المرتبطة بتلوث الهواء داخل المباني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more