"the rural areas of developing countries" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الريفية في البلدان النامية
        
    • المناطق الريفية من البلدان النامية
        
    • المناطق الريفية للبلدان النامية
        
    • المناطق الريفية بالبلدان النامية
        
    • المناطق الريفية داخل البلدان النامية
        
    Although urban areas account for an increasing share of the poor, the large majority of the poor still live in the rural areas of developing countries. UN ورغم أن المناطق الحضرية يتزايد نصيبها من الفقراء، إلا أن الأغلبية العظمى من الفقراء لا تزال تتركز في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    At the microeconomic level, women were among the poorest of the poor, in particular in the rural areas of developing countries. UN وعلى صعيد الاقتصاد الجزئي، تدخل النساء في عداد أفقر الفقراء، لا سيما في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Two thirds of the world’s 900 million illiterate adults are women, the majority of whom reside in the rural areas of developing countries. UN فثلثا عدد اﻷميين الكبار البالغ ٩٠٠ مليون في العالم هم من النساء، وتقطن أغلبيتهن في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    There are significant time allocation differentials between women and men in the rural areas of developing countries. UN فهناك فروق كبيرة في توزيع الوقت بين النساء والرجال في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    In the rural areas of developing countries, forests and the forest industries may enhance employment and income generation. UN وباستطاعة الغابات والصناعات الحرجية في المناطق الريفية من البلدان النامية أن تعزز فرص العمل وإدرار الدخل.
    13. Thus, to the extent that cash and wage income has become central to household food security in the rural areas of developing countries, the crucial factor in rural economies is monetization. UN ١٣ - وكلما أصبح الدخل النقدي والدخل من اﻷجور محور اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية في المناطق الريفية للبلدان النامية رأينا العنصر النقدي على درجة عالية من اﻷهمية في الاقتصادات الريفية.
    Devising incentives for health workers to take jobs and remain in underserved areas, especially the rural areas of developing countries, is also necessary. UN ومن الضروري أيضاً ابتكار حوافز تدفع العاملين الصحيين إلى شغل وظائف في المناطق الناقصة الخدمات وإلى البقاء فيها، ولا سيما المناطق الريفية بالبلدان النامية.
    We also call for measures to enhance and expand access to information and communication technologies in the rural areas of developing countries and countries with economies in transition. UN كما ندعو إلى اتخاذ تدابير لتحسين وتوسيع الوصول إلى المعلومات وتكنولوجيات الاتصال في المناطق الريفية داخل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Some 70 per cent of the world's poorest people lived in the rural areas of developing countries. UN فنحو 70 في المائة من أفقر السكان في العالم يعيشون في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    While it is difficult to compare rural and urban poverty, it is estimated that about 75 per cent of the world's poor live in the rural areas of developing countries. UN ومع أنه من الصعب عقد مقارنة بين الفقر في المناطق الريفية والمناطق الحضرية، يقدر أن حوالي نسبة 75 في المائة من الفقراء في العالم يعيشون في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    We favour education for girls and women in the rural areas of developing countries in order to improve their rights and their status, to protect their health and motherhood, to improve their capabilities as decision-makers and their advancement in all fields of activity, to improve the quality of their life and that of their children, and to protect their environment so that they may participate in development and become women of peace. UN ونحن نؤيد تعليم الفتيات والنساء في المناطق الريفية في البلدان النامية من أجل تعزيز حقوقهن ومكانتهن، وحماية صحتهن وأمومتهن، والارتقاء بقدراتهن كصانعات قرار والنهوض بهن في جميع ميادين النشاط، وتحسين نوعية حياتهن وحياة أطفالهن، وحماية بيئتهن لتمكينهن من المشاركة في التنمية وجعلهن نساء سلام.
    19. Provision of modern energy services to vast populations in the rural areas of developing countries in an environmentally sound manner remains a major challenge. UN 19 - وما برح تزويد المجموعات السكانية الواسعة في المناطق الريفية في البلدان النامية بخدمات الطاقة الحديثة على نحو سليم بيئيا يشكل تحديا كبيرا.
    21. Environmental degradation and resource depletion have a disproportionate impact on people in poverty, particularly in the rural areas of developing countries where subsistence and employment depend directly on natural resources. UN 21 - وأثر التدهور البيئي ونضوب الموارد بصورة متفاوتة على الفقراء، ولا سيما في المناطق الريفية في البلدان النامية حيث تعتمد سبل الإعاشة والعمالة إلى حد كبير على الموارد الطبيعية.
    Activities that reduce biodiversity jeopardize economic development and often the survival of many who depend on biodiversity for their livelihood, such as the poor in the rural areas of developing countries. UN ولذا فإن الأنشطة التي تقلل من التنوع البيولوجي، إنما تعرض التنمية الاقتصادية للخطر وغالبا ما تعرض للخطر بقاء الكثيرين ممن يعتمدون على التنوع البيولوجي لكسب معيشتهم، مثل الفقراء في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    The lack of reliable and affordable energy services in the rural areas of developing countries is a key barrier to their development. UN جيم-10- يشكّل الافتقار إلى مرافق طاقة مضمونة ومتيسرة من حيث التكلفة في المناطق الريفية في البلدان النامية حاجزا رئيسيا أمام تنميتها.
    Each year, nearly 50 million newborns remain unregistered, primarily in the rural areas of developing countries. UN وكل سنة، يظل ما يقرب من 50 مليون من الأطفال حديثي الولادة غير مسجلين، لا سيما في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    Statistics show that maternal morbidity is highest in the rural areas of developing countries. UN وتبيــن الإحصــاءات أن اعتـــلال الأمهات يبلغ أوجه في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    Figure II. People with access to safe water in the rural areas of developing countries . 34 UN الشكل ٢ - السكان المتاح لهم الحصول علــــى المياه النقية في المناطق الريفية من البلدان النامية
    Article 7 of the Convention on the Rights of the Child states that the child shall be registered immediately after birth, yet each year, nearly 50 million newborns, at least half of whom are girls, remain unregistered, primarily in the rural areas of developing countries. UN وتنص المادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل على أن يسجل الطفل بعد ولادته فورا، ومع ذلك ففي كل عام لا يسجَّل ما يقرب من 50 مليون مولود، نصفهم على الأقل من الإناث، ولا سيما في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    24. A large majority of the people in poverty will continue to live in the rural areas of developing countries for at least the next two decades. UN 24 - وعلى مدى العقدين المقبلين على الأقل، فإن غالبية كبيرة ممن يعيشون في حالة فقر ستظل موجودة في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    32. Mr. Bleicher (International Fund for Agricultural Development (IFAD)) said that indigenous peoples' development remained high on the IFAD agenda for poverty reduction in the rural areas of developing countries. UN 32 - السيد بلايشر (الصندوق الدولي للتنمية الزراعية): قال إن تنمية الشعوب الأصلية لا تزال تتصدر جدول أعمال الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بالنسبة لتخفيض الفقر في المناطق الريفية بالبلدان النامية.
    We also call for measures to enhance and expand access to information and communication technologies in the rural areas of developing countries and countries with economies in transition. UN كما ندعو إلى اتخاذ تدابير لتحسين وتوسيع الوصول إلى المعلومات وتكنولوجيات الاتصال في المناطق الريفية داخل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more