"the rural development programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج التنمية الريفية
        
    • برنامج التنمية الحضرية
        
    • برنامج تنمية الريف
        
    • وبرنامج التنمية الريفية
        
    • خطة تنمية الريف
        
    • لبرنامج التنمية الريفية
        
    In 1972, the Rural Development Programme was launched through White Paper Number 1, of 1972. UN وفي عام 1972، وضع برنامج التنمية الريفية بالورقة البيضاء رقم 1، لعام 1972.
    Other projects involving local content would be developed in the framework of the Rural Development Programme. UN وستوضع مشاريع أخرى تنطوي على محتوى محلي في إطار برنامج التنمية الريفية.
    the Rural Development Programme links to other national development programmes in order to avoid duplication of scarce resources. UN ويرتبط برنامج التنمية الريفية ببرامج التنمية الوطنية الأخرى بغية تفادي ازدواج استخدام الموارد الشحيحة.
    In particular, the Rural Development Programme has been designed to serve as the pivotal point of the reconstruction and development process. UN وتم تصميم برنامج التنمية الريفية بوجه خاص بحيث يقوم مقام نقطة محورية لعملية اﻹعمار والتنمية.
    In addition, the improvement of housing is a key component of the Rural Development Programme. UN إضافة إلى ذلك يعتبر تحسين الإسكان عنصرا أساسيا في برنامج التنمية الحضرية.
    19. Please provide information, including statistical data, on rural women who benefit from the Rural Development Programme. UN 19 - يرجى تقديم معلومات، بما في ذلك بيانات عن النسب المئوية، للنساء الريفيات اللائي يفدن من برنامج التنمية الريفية.
    151. Within the framework of the " Rural Development Programme 2007 - 2013 " , women can use all the support opportunities in equal terms with men. UN 151- وفي إطار " برنامج التنمية الريفية للفترة 2007-2013 " يمكن للمرأة أن تستفيد من جميع فرص الدعم المتاحة للرجال.
    348. In 2009, the Lithuanian Rural Network was launched under the Rural Development Programme for Lithuania 2007-2013. UN 348 - في عام 2009، أُسست الشبكة الريفية الليتوانية في إطار برنامج التنمية الريفية لليتوانيا 2007-2013.
    410. Year 2009 saw the start of implementation of Measure Village Renewal and Development of the Rural Development Programme for Lithuania for 2007-2013. UN 410 - شهد عام 2009 بداية تنفيذ التدبير تجديد القرية وتنميتها في إطار برنامج التنمية الريفية لليتوانيا للفترة 2007-2013.
    In Finland, for example, separate gender analyses were conducted, in the preparation of the Rural Development Programme, to assess the capacities and needs of rural women and men in order to formulate gender-responsive strategies and measures. UN ففي فنلندا، على سبيل المثال، أُجريت لدى إعداد برنامج التنمية الريفية تحاليلُ منفصلة لكل من الجنسين قصد تقييم قدرات واحتياجات النساء والرجال في الريف من أجل صياغة استراتيجيات وتدابير تراعي المنظور الجنساني.
    Finland's Rural Women's Advisory Organization represents rural women's interests in the Rural Policy Committee, the network of rural development actors, and participates in the Monitoring Committee of the Rural Development Programme. UN وتمثل المؤسسة الاستشارية للمرأة الريفية في فنلندا مصالح المرأة الريفية في لجنة السياسات الريفية وشبكة الأطراف الفاعلة في التنمية الريفية، وتشارك في لجنة رصد برنامج التنمية الريفية.
    345. the Rural Development Programme (2001-06) emerged from a series of consultation exercises and evaluations that began in 1997. UN 245 - وقد نشأ برنامج التنمية الريفية (2001-2006) عن مجموعة من عمليات تشاور وتقييمات بدأت في 1997.
    In addition, the Rural Development Programme has established livestock banks and credit funds for providing loans to members of communities. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقام برنامج التنمية الريفية مصارف وصناديق ائتمانية خاصة بتربية الماشية لتقديم القروض إلى أفراد المجتمعات المحلية.
    57. In May 2007, the Rural Development Programme, coordinated by Angola's Ministry of Agriculture and Rural Development, was implemented. UN 57 - وفي أيار/مايو 2007، نُفذ برنامج التنمية الريفية الذي تتولى تنسيقه وزارة الزراعة والتنمية الريفية في أنغولا.
    Voluntary measures include either environmental programmes which are part of the Rural Development Programme, or contracts between farmers and water supply companies. UN وتتضمن التدابير الطوعية إما برامج بيئية تشكل جزءا من برنامج التنمية الريفية أو عقودا بين المزارعين وشركات الإمداد بالمياه.
    DARD is currently developing the next phase of the Rural Development Programme (2007-13). UN وتضطلع وزارة الزراعة والتنمية الريفية حاليا بإعداد المرحلة القادمة من برنامج التنمية الريفية (2007 - 2013).
    The actions of the agricultural policies are being implemented on the basis of the " Rural Development Programme 2007 - 2013 " . UN ويجري تنفيذ الإجراءات الخاصة بالسياسات الزراعية على أساس " برنامج التنمية الريفية للفترة 2007-2013 " .
    the Rural Development Programme also contemplates more active involvement of farmer women's associations in programmes, as well as involving the Rural Women's Association as an established social partner in the process of adopting important decisions involving rural development. UN ويتوخى برنامج التنمية الريفية أيضاً المزيد من المشاركة الناشطة لرابطات المزارعات في البرامج، وكذلك إشراك رابطة الريفيات باعتبارهن شريكاً اجتماعياً في عملية اعتماد القرارات الهامة التي تخص التنمية الريفية.
    In addition, the improvement of housing is a key component of the Rural Development Programme. UN إضافة إلى ذلك يعتبر تحسين الإسكان عنصراً أساسياً في برنامج التنمية الحضرية .
    At present, the Rural Development Programme 2007 - 2013 is being carried out. UN ويجري في الوقت الراهن تنفيذ برنامج تنمية الريف للفترة 2007-2013.
    the Rural Development Programme calls for village volunteers to mobilize the villagers and to assist in the management of village activities. UN وبرنامج التنمية الريفية يدعو متطوعي القرى إلى تعبئة القرويين وتقديم المساعدة في إدارة الأنشطة القروية.
    261. The share of women in the implementation of the Rural Development Programme (2007 - 2013) is shown in the following table: UN 261- ويوضح الجدول التالي حصة النساء في تنفيذ خطة تنمية الريف (2007-2013):
    The stated objectives of the Rural Development Programme are to: alleviate poverty among rural populations in remote areas; provide food security; promote commercialization of agriculture production; improve access to development services. UN والأهداف المعلنة لبرنامج التنمية الريفية هي: تخفيف حدة الفقر بين السكان الريفيين في المناطق النائية؛ وتوفير الأمن الغذائي؛ وتعزيز الاستغلال التجاري للمنتجات الزراعية؛ وتحسين الحصول على خدمات التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more