"the rush" - Translation from English to Arabic

    • العجلة
        
    • التسرع
        
    • الذروة
        
    • الاندفاع
        
    • العجله
        
    • الإستعجال
        
    • الاستعجال
        
    • الإندفاع
        
    • الزحام
        
    • الأستعجال
        
    • النشوة التي
        
    • التسرّع
        
    • التسرعُ
        
    • التسرعِ
        
    • الذروه
        
    What's the rush? He gets no food, no water. We can track every move he makes. Open Subtitles لمَ العجلة , لا يوجد طعام و لا ماء , يُمكننا تعقب أى خطوة يقوم بها
    What's the rush? Open Subtitles اقصد انا عمري الان 21 سنة لماذا العجلة في الزواج؟
    Excuse the rush, but I've the Australian Open Subtitles اعذريني على العجلة لكن رئيس الوزراء الاسترالي
    Why the rush to take time away from other activities scheduled for tomorrow? We are preparing for a very important conference. UN لماذا التسرع في أخذ وقت من أنشطة أخرى مقررة ليوم الغد؟ إننا بصدد التحضير لمؤتمر بالغ اﻷهمية.
    It is worth noting that the attack took place during the rush hour and in a densely populated area of the city. UN وتجدر ملاحظة أن هذا الهجوم قد وقع أثناء ساعة الذروة وفي منطقة مكتظة بالسكان من المدينة.
    We urge caution in the rush to use biofuels to break our dependence of fossil fuels. UN ونحث على توخي الحذر في الاندفاع نحو استخدام الوقود الأحيائي لوقف اعتمادنا على الوقود الأحفوري.
    - Yeah, that's what I was thinking. - What's the rush? Open Subtitles أجل ، هذا ما كنت أفكر به لمَ العجلة ؟
    Here you are. Keep the change. What's the rush, lady? Open Subtitles هاك واحتفظ بالباقى ما سبب العجلة ، سيدتى
    So what's the rush, if you don't mind me asking? Open Subtitles لما العجلة ؟ ، اذا لن تمانعي من سؤالي ؟
    Why the rush, you know? Open Subtitles الأمر فقط لِمَ العجلة ، تعلم ؟
    - Yeah, that's the deal. - No, what's the rush? Open Subtitles نعم , هذا هو الاتفاق لا , لما العجلة ؟
    Yeah. You can't imagine the rush you get Open Subtitles نعم، لا تستطيعوا أن تتخيلوا العجلة
    So, what's the rush? Is there a typhoon on the way or something? Open Subtitles لماذا العجلة اهناك اعصار قادم اوشئ ما؟
    the rush when that little red light on the camera turns on. Open Subtitles التسرع عندما ذلك الضوءِ الأحمرِ الصَغيرِ على آلةِ التصوير تَفْتحُ.
    the rush is she has no idea Open Subtitles التسرع فى ان ليست لديها اى فكره
    You miss being a black hat? I miss the rush. Open Subtitles هل تفتقد كونك من القبعات السوداء سابقا ً ؟ أنا أفتقد الذروة
    It has already been seen that the rush to biofuels has contributed to high food prices. UN فقد رأينا بالفعل أن ذلك الاندفاع نحو الوقود الأحيائي قد أسهم في ارتفاع أسعار الغذاء.
    I don't understand what the rush is. Open Subtitles . أنني لا أفهم لما كل هذه العجله
    We can do the surgery today. Whoa. - Why the rush? Open Subtitles بإمكاننا إجراء العمليّة الجراحيّة اليوم ــ لماذا الإستعجال ؟
    We weren't exactly delicate, given the rush. But, yeah, yeah. Open Subtitles فلم نعمل بالدقة اللازمة بسبب الاستعجال لكن،نعم،نعم..
    He needs to surpass the rush of the last kill. Open Subtitles أنه يحتاج لتجاوز الإندفاع من آخر جريمة قتل
    Well, we've got our spot, and we are so glad we beat the rush. Open Subtitles حسنا، نحن اخذنا مكاننا ومسرورون جدا أننا سبقنا الزحام
    In all the rush, I never reprogrammed the damn reader. Open Subtitles بسبب الأستعجال لم أعدّ برمجة القارىء اللعين
    the rush you feel when you swipe your card. Open Subtitles النشوة التي تشعرين بها عندما تدفعين من بطاقتكِ
    Look, I get that a corpse kills an open house, but why the rush to sell? Open Subtitles إسمعي، أتفهّم أن هُناك جثه قُتلت في ذاك المنزل لكن لماذا التسرّع في البيع ؟
    It's all about the rush! Open Subtitles كلّه عن التسرعِ!
    It's my fault for going in during the rush. Open Subtitles إنه خطأي لأنني دخلت عليها في وقت الذروه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more