"the russian federation for the" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الروسي المعني
        
    • الاتحاد الروسي على
        
    • الاتحاد الروسي بشأن
        
    • الاتحاد الروسي المتعلق
        
    • الاتحاد الروسي لأغراض
        
    She held separate consultations with the Special Representative of the President of the Russian Federation for the Georgian-Abkhaz conflict, First Deputy Foreign Minister Valery Loshchinin, and the German Special Envoy for Russia, the Caucasus and Central Asia, Norbert Baas, in Moscow and Berlin, respectively. UN وأجرت مشاورات منفصلة مع الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بالصراع بين جورجيا وأبخازيا، والوكيل الأول لوزير الخارجية السيد فلاري لوشينن، في موسكو، ومع المبعوث الألماني الخاص لروسيا ومنطقة القوقاز ووسط آسيا، السيد نوربرت باس، في برلين.
    At the same time, my Special Representative travelled to Moscow to meet with Valery Loshchinin, First Deputy Foreign Minister and Special Representative of the President of the Russian Federation for the Georgian-Abkhaz settlement. UN وفي الوقت نفسه، سافرت ممثلتي الخاصة إلى موسكو لمقابلة فاليري لوشينين، نائب الأول لوزير الخارجية والممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بتسوية الصراع الجورجي - الأبخازي.
    She also met with Mr. Valery Loshchinin, First Deputy Foreign Minister and Special Representative of the President of the Russian Federation for the Georgian-Abkhaz Settlement in Moscow in June. UN كما التقت مع السيد فاليري لوشنين النائب الأول لوزير الخارجية والممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بتسوية الصراع الجورجي الأبخازي في حزيران/يونيه في موسكو.
    I also thank the delegation of the Russian Federation for the initiative that led to this event. UN وأشكر وفد الاتحاد الروسي على المبادرة التي أدت إلى هذا الحدث.
    The Russian Federation is consistently following the policy established by Mr. B. N. Yeltsin, President of the Russian Federation, for the earliest achievement of a political settlement of the Kosovo crisis on a just and lasting basis. UN يتابع الاتحاد الروسي على نحو ثابت السياسة التي اختطها السيد ب. ن. يلتسين، رئيس الاتحاد الروسي، من أجل التوصل في أبكر وقت إلى تحقيق تسوية سياسية ﻷزمة كوسوفو على أساس عادل وطويل اﻷجل.
    Consequently, the proposal by the mediator of the Russian Federation for the conclusion of an agreement on the cessation of military action has been noted by the leaders of Azerbaijan with considerable understanding and keen interest. UN ولهذا، تلقت الجمهورية اﻷذربيجانية بتفهم واهتمام كبيرين اقتراح الوسيط من الاتحاد الروسي بشأن إبرام اتفاق لوقف العمليات العسكرية.
    In addition, the Special Representative of the President of the Russian Federation for the promotion of human and civil rights and freedoms in the Chechen Republic, Mr. V. Kalamanov, has sent two interim reports issued in July and October 2000 and an annual report issued in December 2000. UN وبالإضافة إلى ذلك، أرسل الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية في جمهورية الشيشان، السيد ف. كالامانوف، تقريرين مؤقتين صادرين في تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2000 وتقريرا سنوياً صادراً في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    20. The Government reports that an important role in the process of investigating human rights violations continues to be played by the Special Representative of the President of the Russian Federation for the Promotion of Human and Civil Rights and Freedoms in the Chechen Republic (V.A. Kalamov). UN 20- وتشير الحكومة إلى أن الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية في جمهورية الشيشان، السيد ف. أ. كلامانوف، يواصل الاضطلاع بدور هام في عملية التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان.
    " (c) The work of the Office of the Special Representative of the President of the Russian Federation for the Promotion of Human and Civil Rights in the Chechen Republic and the continued contribution of experts of the Council of Europe to this Office; UN " (ج) أعمال مكتب الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بحماية حقوق الإنسان والحقوق المدنية في جمهورية الشيشان واستمرار مساهمة خبراء من مجلس أوروبا في هذا المكتب؛
    " (c) The work of the Office of the Special Representative of the President of the Russian Federation for the Promotion of Human and Civil Rights in the Republic of Chechnya and the continued contribution of experts of the Council of Europe to this Office; UN " (ج) أعمال مكتب الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بحماية حقوق الإنسان والحقوق المدنية في جمهورية الشيشان واستمرار مساهمة خبراء من مجلس أوروبا في هذا المكتب؛
    She met on 19 November in Moscow with Valery Loshchinin, First Deputy Foreign Minister and Special Representative of the President of the Russian Federation for the Georgian-Abkhaz settlement, and Igor Ivanov, Secretary of the Security Council of the Russian Federation. UN واجتمعت في 19 تشرين الثاني/نوفمبر في موسكو مع فاليري لوشينين، نائب أول لوزير الخارجية والممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بتسوية الصراع الجورجي - الأبخازي، وإيغور إيفانوف، أمين مجلس الأمن للاتحاد الروسي.
    While such meetings took place mostly in Tbilisi, she also met, in September, in Moscow with the First Deputy Foreign Minister and Special Representative of the President of the Russian Federation for the Georgian-Abkhaz Settlement, and in Paris with senior German, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and French representatives. UN وفي حين جرت هذه الاجتماعات في تبليسي، التقت أيضا في أيلول/سبتمبر في موسكو بالنائب الأول لوزير الخارجية والممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بتسوية الصراع الجورجي الأبخازي، والتقت في باريس بكبار ممثلي ألمانيا، والمملكة المتحدة، وفرنسا.
    2.14 On 21 June 2000, the author petitioned the Special Representative of the President of the Russian Federation for the Promotion of Human and Civil Rights and Freedoms in the Chechen Republic, and requested his assistance in reopening the investigation. UN 2-14 وفي 21 حزيران/يونيه 2000، قدم صاحب البلاغ التماساً إلى الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بتعزيز الحقوق والحريات الإنسانية والمدنية في جمهورية الشيشان، وطلب مساعدته في إعادة فتح باب التحقيق.
    2.14 On 21 June 2000, the author petitioned the Special Representative of the President of the Russian Federation for the Promotion of Human and Civil Rights and Freedoms in the Chechen Republic, and requested his assistance in reopening the investigation. UN 2-14 وفي 21 حزيران/يونيه 2000، قدم صاحب البلاغ التماساً إلى الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بتعزيز الحقوق والحريات الإنسانية والمدنية في جمهورية الشيشان، وطلب مساعدته في إعادة فتح باب التحقيق.
    I would like to thank the representative of the Russian Federation for the information provided and to say the following. UN وأود أن أشكر ممثل الاتحاد الروسي على المعلومات التي قدمها وأن أعرب عما يلي.
    At the same time, I take pleasure in thanking your predecessor, Mr. Valery Loshchinin, the Ambassador of the Russian Federation, for the excellent work he accomplished during his tenure. UN هذا ولا يسعني إلا أن أتوجه بالشكر إلى سلفكم السيد فاليري لوشينين سفير الاتحاد الروسي على عمله المميز خلال ولايته.
    I express my condolences to the delegation of the Russian Federation for the recent occurrence to which you referred this morning. UN وأقدم تعازي إلى وفد الاتحاد الروسي على الحادث الذي وقع مؤخراً والذي أشرتم إليه هذا الصباح.
    Finally, the ministers thanked the Government of the Russian Federation for the organization of this meeting and the warm hospitality received. UN وأخيرا، قدم الوزراء الشكر لحكومة الاتحاد الروسي على تنظيم هذا الاجتماع وحسن الضيافة.
    At its twenty-seventh meeting, the Open-ended Working Group also discussed the recommendations of the Technology and Economic Assessment Panel on the essential-use exemption nomination from the Russian Federation for the use of CFC113 for aerospace applications for the years 2008 and 2009. UN 23- كما ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الأساسية المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية- 113 من أجل تطبيقات الفضاء الجوي لسنتي 2008 و 2009.
    Views on the proposal by the Russian Federation for the development of appropriate procedures to enable Parties to the Kyoto Protocol to adopt voluntary commitments. UN آراء بشأن اقتراح الاتحاد الروسي المتعلق بوضع الإجراءات الملائمة لتمكين أطراف بروتوكول كيوتو من اعتماد التزامات طوعية.
    394. In conclusion, the applicants therefore come within the `jurisdiction'of the Russian Federation for the purposes of Article 1 of the Convention and its responsibility is engaged with regard to the acts complained of. " UN 394 - وفي الختام، وبناء على ما تقدم، فإن المدعين يخضعون " لاختصاص قانون " الاتحاد الروسي لأغراض المادة 1 من الاتفاقية وتترتب عليه المسؤولية عن الأعمال موضوع الشكوى " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more