"the russian federation of" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الروسي المؤرخ
        
    • الاتحاد الروسي في
        
    • الاتحاد الروسي الصادر
        
    • الاتحاد الروسي بتاريخ
        
    • الاتحاد الروسي على
        
    • للاتحاد الروسي المؤرخ
        
    • الاتحاد الروسي من
        
    • القرار في الاتحاد الروسي
        
    • الاتحاد الروسي وزير
        
    5. Notes, in this connection, the commitments of the President of the Federal Republic of Yugoslavia, in his joint statement with the President of the Russian Federation of 16 June 1998: UN ٥ - يحيــط علمــا، فــي هــذا الصــدد، بالالتزامــات التي قطعها على نفسه رئيس جمهوريـة يوغوسلافيا الاتحادية في بيانه المشترك مع رئيس الاتحاد الروسي المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وهي:
    5. Notes, in this connection, the commitments of the President of the Federal Republic of Yugoslavia, in his joint statement with the President of the Russian Federation of 16 June 1998: UN ٥ - يحيــط علمــا، فــي هــذا الصــدد، بالالتزامــات التي قطعها على نفسه رئيس جمهوريـة يوغوسلافيا الاتحادية في بيانه المشترك مع رئيس الاتحاد الروسي المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وهي:
    Particularly cynical in that light was the traditional sponsorship by the Russian Federation of the General Assembly's draft resolution on developments in the field of information and telecommunications in the context of international security. UN وفي ضوء هذا، من الجدير بالسخرية بصفة خاصة، تلك المشاركة التقليدية من جانب الاتحاد الروسي في تقديم مشروع القرار الذي تتخذه الجمعية العامة بشأن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي.
    2. Decree No. 390 of the President of the Russian Federation of 11 April 1992. UN 2 - المرسوم رقم 390 الصادر عن رئيس الاتحاد الروسي في 11 نيسان/أبريل 1992.
    26. In accordance with the Act of the Russian Federation of 4 April 1992 " Additional Measures for the Protection of Mothers and Children " the duration of maternity leave is set at a calendar period of 70 days before and 70 days after delivery. UN ٦٢- وفقا لقانون الاتحاد الروسي الصادر في ٤ نيسان/أبريل ٢٩٩١ والمعنون " ترتيبات اضافية لحماية اﻷمهات واﻷطفال " تصل اجازة الوضع الى ٠٧ يوما قبل الوضع و٠٧ بعده.
    Statement by the President of the Russian Federation of 23 April 1993 UN بيان صادر عن رئيس الاتحاد الروسي بتاريخ ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣
    Lastly, the praise by the representative of the Russian Federation of the Department's partnerships, including its NGO section, were heartening. UN وإطراء ممثل الاتحاد الروسي على الإدارة، بما في ذلك قسمها المعني بالمنظمات غير الحكومية، يبعث على التشجيع في نهاية الأمر.
    5. Notes, in this connection, the commitments of the President of the Federal Republic of Yugoslavia, in his joint statement with the President of the Russian Federation of 16 June 1998: UN ٥ - يحيــط علمـا، فــي هــذا الصــدد، بالالتزامــات التي قطعها على نفسه رئيس جمهوريـة يوغوسلافيا الاتحادية في بيانه المشترك مع رئيس الاتحاد الروسي المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وهي:
    1. Technologies are included in the list approved by Decree No. 1082 of the President of the Russian Federation of 28 August 2001. UN 1 -تدرج التكنولوجيات في القائمة المعتمدة بموجب المرسوم رقم 1082 لرئيس الاتحاد الروسي المؤرخ 28 آب/أغسطس 2001.
    1. Decision No. 347 of the Government of the Russian Federation of 27 May 2002 " On approval of the provisions for the licensing of activities to perform work and provide services for the storage, transport and destruction of chemical weapons " . UN القرار رقم 347 لحكومة الاتحاد الروسي المؤرخ 27 أيار/مايو 2002 " بشأن اعتماد الأحكام المتعلقة بإصدار التراخيص للأنشطة المتعلقة بأداء عمل وتقديم خدمات من قبيل تخزين ونقل وتدمير الأسلحة الكيميائية "
    As for tactical nuclear weapons, in keeping with the statements by the President of the USSR of 5 October 1991 and the President of the Russian Federation of 29 January 1992, Russia has been fully and consistently implementing its declared unilateral initiatives. UN وفيما يخص الأسلحة النووية التعبوية، ما برحت روسيا تنفذ بصورة كاملة وثابتة مبادراتها الأحادية الجانب المعلنة، تمشياً مع بيان رئيس اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية المؤرخ في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1991 وبيان رئيس الاتحاد الروسي المؤرخ في 29 كانون الثاني/يناير 1992.
    When the process of the organized return of the refugees to the Gali district begins, measures shall be taken to lift the restrictions established by the decree of the Government of the Russian Federation of 19 December 1994 and by the decision of the Heads of State of CIS of 19 January 1996. UN عندما تبدأ عملية عودة اللاجئين إلى قطاع غالي بصورة منتظمة، سيتعين اتخاذ تدابير ﻹزالة القيود التي فرضت بموجب مرسوم حكومة الاتحاد الروسي المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ وقرار رؤساء البلدان اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    A decree of the President of the Russian Federation of 19 May 2008 had created a Council to tackle corruption, reporting to the President. UN وأضافت أن المرسوم الصادر عن رئيس جمهورية الاتحاد الروسي في 19 أيار/مايو 2008، أنشأ مجلساً لمعالجة مسألة الفساد ويقدم تقاريره إلى رئيس الجمهورية.
    3. Order of the President of the Russian Federation of 18 June 1996 on the peasant uprisings of 1918—1922*. UN ٣- اﻷمر الذي أصدره رئيس الاتحاد الروسي في ٨١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ بشأن انتفاضات الفلاحين في الفترة ٨١٩١-٢٢٩١. * متاح للاطلاع عليه في ملفات اﻷمانة.
    The Russian Federation, for its part, had drawn up a national plan for children which had been approved by a decree of the President of the Russian Federation of 14 September 1995. UN ٧٥ - وواصل قائلا إن الاتحاد الروسي قام من جانبه بصياغة خطة وطنية لﻷطفال تم اعتمادها بموجب مرسوم صادر عن رئيس الاتحاد الروسي في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Considerable importance attaches to the point made in the message of the President of the Russian Federation of 24 February 1994 that no one ethnic group may have an exclusive right of control over territory, the institutions of power and resources. UN وأولي اهتمام كبير لما جاء في رسالة رئيس الاتحاد الروسي في ٤٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ عند ما ذكر أنه لن يسمح ﻷي جماعة عرقية الانفراد المطلق بحق الاشراف على شؤون البلاد وعلى المؤسسات الرئيسية والموارد.
    It states that the author's reference to the " Order for consideration of petitions for pardon in the Russian Federation " of 28 December 2001, is unfounded as this order was endorsed by the President after his pardon decree of 2 April 1999. UN وتصرح بأن لا أساس من الصحة لإشارته إلى " المر المتعلق بالنظر في التماسات العفو في الاتحاد الروسي " الصادر في 28 كانون الأول/ديسمبر 2001 لأن الرئيس كان قد أقر هذا الأمر بعد صدور مرسومه بالعفو في 2 نيسان/أبريل 1999.
    Preparatory work is under way to supply additional food and humanitarian aid totalling $2 million in accordance with Decree No. 1401-r of the Government of the Russian Federation of 11 August 2011. UN والاستعدادات جارية لتوفير معونة غذائية وإنسانية إضافية مجموعها 2 مليون دولار طبقا للمرسوم 1401 - ر لحكومة الاتحاد الروسي الصادر في 11 آب/أغسطس 2011.
    Decision No. 660 of the Government of the Russian Federation of 22 June 1999 confirmed the list of federal executive authorities involved, within their sphere of competence, in preventing, detecting and suppressing terrorist activity. UN حدد القرار رقم 660 الصادر عن حكومة الاتحاد الروسي بتاريخ 22 حزيران/يونيه 1999 قائمة السلطات التنفيذية الاتحادية المعنية، كل ضمن نطاق اختصاصه، بمنع الأنشطة الإرهابية والتحري عنها وقمعها.
    Its enactment would accelerate ratification by the Russian Federation of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ومن شأن سن هذا القانون أن يعجل تصديق الاتحاد الروسي على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدامهم في المواد الخلاعية.
    4.8 The State party submits that according to the Citizenship Act of the Russian Federation of 28 November 1991, the former USSR citizens, of which the author is one, could register as Russian citizens until 31 December 2000. UN 4-8 وتدفع الدولة الطرف بأن قانون الجنسية للاتحاد الروسي المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، قضى بأن مواطني الاتحاد السوفياتي سابقاً، ومنهم صاحب البلاغ، يمكنهم التسجيل كمواطني الاتحاد الروسي إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    The Parliament of Georgia expresses grave concern due to the continuous blatant violation by the Russian Federation of the six-point ceasefire agreement reached with the mediation of the European Union on 12 August 2008. UN يعرب برلمان جورجيا عن بالغ قلقه لما يقوم به الاتحاد الروسي من انتهاك سافر لاتفاق وقف إطلاق النار ذي النقاط الست الذي أُبرم بوساطة من الاتحاد الأوروبي في 12 آب/أغسطس 2008.
    A French company applied to the St. Petersburg City Court for the recognition and enforcement in the Russian Federation of an award by the International Court of Arbitration of the International Chamber of Commerce ordering the seizure of financial assets from a Russian company. UN تقدّمت شركة فرنسية بطلب إلى محكمة مدينة سانت بطرسبرغ من أجل الاعتراف في الاتحاد الروسي بقرار تحكيم أصدرته محكمة التحكيم الدولية التابعة لغرفة التجارة الدولية يقضي بضبط الموجودات المالية لشركة روسية؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار في الاتحاد الروسي.
    Deputy Prime Minister Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation of the Islamic Republic of Iran UN نائب رئيس حكومة الاتحاد الروسي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more