"the rwanda emergency" - Translation from English to Arabic

    • حالة الطوارئ في رواندا
        
    • الطارئة في رواندا
        
    • الطوارئ في رواندا في
        
    • لحالة الطوارئ في رواندا
        
    • حالة الطوارئ إلى الحالة الطبيعية في رواندا
        
    In addition, a Regional Support Unit for Refugee Children with three staff members has been deployed in the Rwanda emergency. UN وفضلاً عن ذلك، تم وزع وحدة اقليمية لدعم اﻷطفال اللاجئين تضم ثلاثة موظفين في حالة الطوارئ في رواندا.
    In addition, a regional support unit for refugee children with three staff members was deployed in the Rwanda emergency. UN وفضلاً عن ذلك، تم وزع وحدة اقليمية لدعم اﻷطفال اللاجئين تضم ثلاثة موظفين في حالة الطوارئ في رواندا.
    the Rwanda emergency has been an important testing ground for new policy approaches; the lessons learned there will be useful for the policy development process. UN وكانت حالة الطوارئ في رواندا بمثابة اختبار هام لنهج السياسة الجديدة، وستعود الدروس المستفادة هناك بالفائدة على عملية وضع السياسة.
    19. UNHCR is currently conducting a " lessons learnt " exercise on the Rwanda emergency. UN ٩١- تقوم المفوضية حاليا بعملية لبيان " الدروس المستخلصة " من حالة الطوارئ في رواندا.
    In so doing, UNHCR presented to the Sub-Committee a conference room paper on the " lessons learnt " from the Rwanda emergency. UN وقدمت المفوضية إلى اللجنة الفرعية في أثناء ذلك ورقة قاعة مؤتمرات عن " العبر المستمدة " من حالة الطوارئ في رواندا.
    A summary of the lessons learnt from the Rwanda emergency was presented in document EC/1995/SC.2/CRP.21. UN ويقدم في الوثيقة EC/1995/SC.2/CRP.21 موجز عن العبر المستمدة من حالة الطوارئ في رواندا.
    In order, however, to ensure prompt application of lessons learnt from the Rwanda emergency a comprehensive, action-oriented internal report is currently under preparation. UN غير أنه سعياً لتطبيق العبر المستمدة من حالة الطوارئ في رواندا تطبيقاً فورياً، يجري حالياً إعداد تقرير داخلي شامل ذي منحى عملي.
    A.Lessons learnt from the Rwanda emergency UN ألف - الدروس المستخلصة من حالة الطوارئ في رواندا
    III. DECISION ON LESSONS LEARNT FROM the Rwanda emergency UN ثالثا - مقرر بشأن الدروس المستخلصة من حالة الطوارئ في رواندا
    (a) Takes note of EC/46/SC/CRP.28 on Lessons Learnt from the Rwanda Emergency: Further Reflections; UN )أ( تحيط علما بالوثيقة EC/46/SC/CRP.28 بشأن " الدروس المستخلصة من حالة الطوارئ في رواندا: ملاحظات أخرى " ؛
    In July 1994, at the height of the Rwanda emergency, and in the face of the overwhelming needs of this emergency, UNHCR proposed to Governments a series of stand-alone assistance/service packages such as sanitation facilities, water management and airhead management. UN ففي تموز/يوليه ٤٩٩١، وفي أوج حالة الطوارئ في رواندا وفي مواجهة الاحتياجات الهائلة التي فرضتها حالة الطوارئ هذه، اقترحت المفوضية على الحكومات سلسلة من مجموعات المساعدات/الخدمات القائمة بذاتها كمرافق اﻹصحاح وإدارة المياه وإدارة مواقع اﻹمداد الجوي.
    34. The Standing Committee had before it a document entitled Lessons Learnt from the Rwanda Emergency: Further Reflections (EC/46/SC/CRP.28). UN ٤٣- كان معروضا على اللجنة الدائمة وثيقة بعنوان الدروس المستخلصة من حالة الطوارئ في رواندا: ملاحظات أخرى )EC/46/SC/CRP.28(.
    Three briefing sessions with NGOs on the Rwanda emergency were held (September and November 1994, and March 1995), as was a meeting on protection matters (December 1994). UN ٢١٥- وعقدت ثلاث جلسات احاطة مع المنظمات غير الحكومية بشأن حالة الطوارئ في رواندا )أيلول/سبتمبر وتشرين الثانى/نوفمبر ١٩٩٤ وآذار/مارس ١٩٩٥(، كما عقد اجتماع بشأن المسائل المتعلقة بالحماية )كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(.
    (h) Asks to be kept informed, in the context of UNHCR's periodic reports on emergency responses and on ECOSOC resolution 1995/56, of progress made in respect of the follow up of lessons learnt from the Rwanda emergency. UN )ح( تطلب اطلاعها باستمرار، في سياق التقارير الدورية للمفوضية المتعلقة بالاستجابات لحالة الطوارئ وبقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٦٥، على التقدم المحرز فيما يخص متابعة الدروس المستخلصة من حالة الطوارئ في رواندا.
    The Standing Committee also examined other issues of evaluation; notably, it considered an evaluation of UNHCR's response to the Rwanda emergency in June and in September it looked at staff stress and security, as well as the implementation of policy and guidelines on refugee children. UN كما بحثت اللجنة الدائمة مسائل تقييم أخرى؛ ونظرت بصورة خاصة في تقييم استجابة المفوضية لحالة الطوارئ في رواندا في حزيران/يونيه، وفي أيلول/سبتمبر، بحثت الضغط الذي يتعرض له الموظفون وأمن الموظفين، باﻹضافة إلى تنفيذ السياسة والمبادئ التوجيهية الخاصة باللاجئين اﻷطفال.
    An analysis of media coverage of the Rwanda emergency reveals that the bulk of media attention that UNICEF received related to its assistance to unaccompanied children. UN ويكشف تحليل تغطية وسائط اﻹعلام لحالة الطوارئ في رواندا أن معظم الاهتمام الذي حظيت به اليونيسيف لدى وسائط اﻹعلام يتصل بالمساعدة التي قدمتها لﻷطفال الذين لا يرافقهم أحد.
    The civilian police component is also involved in efforts to restore and reform the penal system within the framework of the implementation of the Rwanda emergency Normalization Plan, which outlines the priority areas requiring both technical and financial assistance. UN ٢٨ - ويشارك عنصر الشرطة المدنية أيضا في الجهود الرامية إلى إعادة وإصلاح نظام العقاب في إطار تنفيذ خطة الانتقال من حالة الطوارئ إلى الحالة الطبيعية في رواندا والتي تحدد المجالات ذات اﻷولوية التي تتطلب مساعدة تقنية ومالية على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more