Statement by H.E. President Daniel Arap Moi on the Rwanda Tribunal | UN | بيان من فخامة الرئيس دانييل أراب موي بشأن محكمة رواندا |
We also commend all the other judges and the staff of the Rwanda Tribunal for their hard work. | UN | ونثني أيضا على جميع القضاة اﻵخرين وموظفي محكمة رواندا على ما يضطلعون به من عمل شاق. |
The two judges would come from the Rwanda Tribunal and would sit in The Hague and hear all appeals, whatever their provenance. | UN | وستوفر محكمة رواندا هذين القاضيين اللذين سيعملون في لاهاي للاستماع إلى جميع دعاوى الاستئناف بغض النظر عن مصدرها. |
I shall refer first to the ninth report of the Rwanda Tribunal. | UN | أشير في البداية إلى التقرير التاسع لمحكمة رواندا. |
:: It would definitively associate the Rwanda Tribunal with the Appeals Chamber; | UN | :: ومن شأن هذا الحل أن يربط بين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ودائرة الاستئناف. |
His delegation had also noted that operations in the Rwanda Tribunal had been hampered by deficiencies in finance and procurement. | UN | كما أن وفده لاحظ أن العمليات في محكمة رواندا شهدت عوائق بفعل العجز في المالية والمشتريات. |
The report also highlights the Rwanda Tribunal's recent decisions on the commission of the crime of genocide. | UN | ويركز التقرير أيضا على القرارات التي أصدرتها محكمة رواندا مؤخرا بشأن لجنة جريمة اﻹبادة الجماعية. |
The Russian Federation attaches great importance to the work of the Rwanda Tribunal. | UN | ويعلق الاتحاد الروسي أهمية كبيرة على أعمال محكمة رواندا. |
The experience obtained by the Rwanda Tribunal is also a stepping stone towards the establishment of the International Criminal Court. | UN | كما تعد الخبرة التي اكتسبتها محكمة رواندا أول خطوة على طريق إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
Norway has an agreement regarding enforcement of sentences with the Yugoslavia Tribunal and cooperates closely in several fields with the Rwanda Tribunal. | UN | وللنرويج اتفاق فيما يتعلق بتنفيذ أحكام محكمة يوغوسلافيا، وتتعاون تعاونا وثيقا في مجالات متعددة مع محكمة رواندا. |
The Committee requests that the Rwanda Tribunal report on the results achieved in this matter in the performance reports. | UN | وتطلب اللجنة أن تقوم محكمة رواندا بالإبلاغ عن ما أمكن تحقيقه من نتائج في هذه المسألة في تقارير الأداء. |
the Rwanda Tribunal consultant had reservations about that system and did not recommend that the Rwanda Tribunal adopt it. | UN | وأبدى الخبير الاستشاري لمحكمة رواندا تحفظات بشأن ذلك النظام ولم يوص بأن تعتمده محكمة رواندا. |
In this regard, the Rwanda Tribunal will continue to refine and review the mechanisms put in place in order to control legal aid expenses. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل محكمة رواندا تنقيح، واستعراض، الآليات المطبقة بغرض ضبط مصروفات المساعدة القانونية. |
I had intensive consultations with Rhys Burriss, the Chief of the Defence Counsel Management Section at the Rwanda Tribunal and his Deputy Chief, Didier Daniel Preira. | UN | وأجريت مشاورات مكثفة مع رايس بوريس، رئيس قسم إدارة شؤون محامي الدفاع في محكمة رواندا ونائبه، ديديي دانييل بريرا. |
I would suggest that this procedure might well be one that could be followed by the Rwanda Tribunal. | UN | وأود أن أقترح اتباع هذا الإجراء في محكمة رواندا. |
The legal professionals at the Rwanda Tribunal could also play a proactive role in the investigation of cases of alleged professional misconduct. | UN | ويمكن أيضا أن يؤدي رجال القانون في محكمة رواندا دورا استباقيا في التحقيق في قضايا سوء السلوك المهني المزعوم. |
In that respect, the Rwanda Tribunal might benefit from lessons learned at the Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وفي هذا الصدد، قد تستفيد محكمة رواندا من الدروس المستفادة في محكمة يوغوسلافيا السابقة. |
The amount of the unpaid contributions was $32.8 million for the Tribunal for the Former Yugoslavia and $26.7 million for the Rwanda Tribunal. | UN | وتصل مبالغ المساهمات غير المسددة إلى 32.8 مليون دولار لمحكمة يوغوسلافيا السابقة، و 26.7 مليون دولار لمحكمة رواندا. |
The need for cooperation and support of all efforts for the effective functioning of the Rwanda Tribunal has thus been justifiably stressed in the report. | UN | ولقد تم التأكيد بحق في التقرير على الحاجة إلى تضافر ودعم جميع الجهود من أجل اﻷداء الفعال لمحكمة رواندا. |
It was further noted that all but two judgments of the Rwanda Tribunal had been appealed. | UN | ولوحظ أيضا أن جميع الأحكام الصادرة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قد استؤنفت، باستثنــاء حكمين. |
Currently, the Rwanda Tribunal Appeals Chamber is seized of five appeals from judgement, which it is preparing for hearings. | UN | وتنظر حاليا دائرة الاستئناف بمحكمة رواندا في خمسة طعون في الأحكام الصادرة، وتستعد لعقد جلسات استماع في هذا الشأن. |
We support the international criminal Tribunal for the former Yugoslavia, and the Rwanda Tribunal. | UN | ونحن نؤيد المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا. |
After a difficult start, the Rwanda Tribunal is now up and running and we, like so many others, hope that its activity will contribute to the long-term process of national reconciliation in Rwanda. | UN | وبعد بداية صعبة، فإن المحكمة المعنية برواندا قائمة وتعمل اﻵن، ونحن، مثلنا مثل الكثيرين من غيرنا، نأمل أن تسهم بنشاطها في العملية الطويلة اﻷجل للمصالحة الوطنية في رواندا. |