"the sadc member" - Translation from English to Arabic

    • الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
        
    • اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية
        
    The objective is to strengthen the capabilities of the SADC member countries in the collection, processing and dissemination of data. UN والهدف هو تعزيز قدرات الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في جمع البيانات وتجهيزها ونشرها.
    the SADC member States believe that there is a connection between disarmament and development. UN وترى الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أن هناك علاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    We have just provided assistance for the air-lifting of the humanitarian aid contribution from the SADC member States to the people of Somalia. UN وقد قدمنا للتو مساعدة في مجال النقل الجوي لمساهمة إنسانية مقدمة من قبل الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لشعب الصومال.
    the SADC member States had also begun work on the African Model Law on the Prevention and Combating of Terrorism. UN وأضاف قائلا إن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي قد شرعت أيضا في العمل على وضع القانون الأفريقي النموذجي بشأن الوقاية من الإرهاب ومكافحته.
    In line with those objectives, the SADC member countries were committed to South-South cooperation as one dimension of interregional cooperation and regarded it as a key element for a successful international cooperation venture. UN وتمشيا مع هذه اﻷهداف، تلتزم البلدان اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه بعدا من أبعاد التعاون اﻷقاليمي، وعنصرا أساسيا، فيما ترى، لنجاح التعاون الدولي المشترك.
    The United States and the SADC member States are committed to fostering regional peace and security in Africa. UN وتظل الولايات المتحدة والدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ملتزمة بتعزيز الأمن والسلم الإقليميين في أفريقيا.
    the SADC member States continue to place special emphasis on the girl child, as we strongly believe that the girl child is the woman of tomorrow, whom we should, as a matter of duty, free from inheriting a life of prejudice, fear and want. UN ولا تزال الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تؤكد تأكيدا خاصا على الإناث من الأطفال، لأن لنا اعتقادا راسخا بأن طفلة اليوم هي امرأة الغد، التي ينبغي، على سبيل الوجوب، أن نحررها من وراثة حياة من الإجحاف والخوف والعوز.
    33. During the period under review, the Republic of Korea has diversified and strengthened its relations with the SADC member States through the provision of financial, material and technical assistance. UN 33 - في الفترة قيد الاستعراض، نوّعت جمهورية كوريا علاقاتها وعزّزتها مع الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي عن طريق تقديم المساعدة المالية والمادية والتقنية.
    39. the SADC member States were fully committed to ending violence against women and were developing or had established national action plans to achieve that goal. UN 39 - واختتم قائلاً إن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ملتزمة التزاماً كاملاً بإنهاء العنف ضد المرأة وهي تضع أو وضعت خطط عمل وطنية لتحقيق هذا الهدف.
    the SADC member States remained concerned by the lack of progress on development and other issues, which were central to their ability to achieve internationally agreed development goals including the Millennium Development Goals. UN وأضاف أن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مازالت مشغولة بسبب عدم إحراز تقدم في مجال التنمية والمسائل الأخرى، وهو أمر محوري بالنسبة لقدرتها على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    the SADC member States looked forward to the proclamation of the International Decade for People of African Descent, which would focus attention on the plight of the victims of historical injustice, who continued to live in extreme poverty, and help them to realize all of their human rights and fundamental freedoms. UN وتتطلع الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لإعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، الذي سيركز الاهتمام على محنة ضحايا المظلمة التاريخية، الذين لا يزالون يعيشون في فقر مدقع، وعلى مساعدتهم على تحقيق جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    3. The following Heads of State and Government of the SADC member States non-signatories to the Agreement also participated in the Summit: His Majesty the King of Swaziland, the Presidents of Malawi, Mozambique, South Africa and the United Republic of Tanzania, the Minister for Foreign Affairs of Botswana, the Minister in the Office of the Prime Minister of Lesotho and the High Commissioner of Mauritius to Zambia. UN 3 - وشارك في مؤتمر القمة أيضا رؤساء الدول والحكومات التالية الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي غير الموقعة على الاتفاق: جلالة ملك سوازيلند ورؤساء تنـزانيا وجنوب أفريقيا وملاوي وموزامبيق ووزير خارجية بوتسوانا والوزير بمكتب رئيس وزراء ليسوتو والمفوض السامي لموريشيوس لدى زامبيا.
    28. the SADC member States had integrated the commitments of the Declaration and Plan of Action entitled " A World Fit for Children " into the existing national plans and poverty reduction strategies and had made considerable progress in improving the lives of children. UN 28 - وبفضل إدراج التعهدات الملتزم بها في الإعلان وخطة العمل المعنونين " عالم صالح للطفل " في الخطط الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر، فإن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي حققت تقدما كبيرا لتحسين حياة أطفالها.
    10. the SADC member States were working to improve the capacity and transparency of their criminal justice systems; they were strengthening their judicial systems, training law enforcement and prison staff, building more drug and alcohol rehabilitation centres and conducting research. UN 10 - وتابعت كلامها بالقول إن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تعمل على تحسين قدرة وشفافية نظم العدالة الجنائية لديها؛ وعلى تعزيز نظمها القضائية، وتدريب العاملين في مجاليْ إنفاذ القانون والسجون، وبناء المزيد من مراكز إعادة تأهيل مدمني المخدرات والكحوليات، مع إجراء ما يلزم من بحوث.
    (b) In view of the fact that several countries are members of both COMESA and SADC, UNCTAD is called upon to assist the SADC member States in the establishment and enforcement of competition law and policy through seminars, training and legal advice. UN (ب) نظراً لأن عدة بلدان أعضاء في كل من كوميسا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فإن الأونكتاد مدعو إلى تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لوضع وتنفيذ قوانين وسياسات المنافسة من خلال عقد حلقات دراسية وتنظيم دورات تدريبية وتقديم المشورة القانونية.
    253. The Security Council in resolution 1295 (2000) requested the SADC member countries to consider the introduction of measures designed to address three areas of the sanctions regime: (a) strengthening air traffic control systems for the purpose of detecting illegal flights; (b) prevention of the diversion of petroleum and (c) diamond smuggling. UN 253- طلب مجلس الأمن في قراره 1295 (2000) إلى البلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي النظر في اتخاذ تدابير تستهدف ثلاثة مجالات لنظام الجزاءات وهي: (أ) تعزيز نظم مراقبة الحركة الجوية بغرض اكتشاف أنشطة الطيران غير المشروع؛ (ب) منع تحويل النفط؛ (ج) تهريب الماس.
    With the decline of conflicts within our region, the SADC member States are now beginning to concentrate seriously on economic and social-development issues. UN ومع انخفاض عدد الصراعات داخل منطقتنا، بدأت الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بالتركيز بشكل جاد على قضايــا التنمية الاقتصادية والاجتماعيــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more