"the safeguards agreements" - Translation from English to Arabic

    • لاتفاقات الضمانات
        
    • اتفاقات الضمانات
        
    • باتفاق الضمانات الذي
        
    • واتفاقات الضمانات
        
    • من اتفاقات ضمانات
        
    It was therefore a matter of regret that only eight countries, including Japan, had thus far ratified the Additional Protocol to the safeguards agreements. UN ولهذا فإن مما يدعو للأسف أن ثماني دول فقط، من بينها اليابان، هي التي صدقت حتى الآن على البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات.
    We confirm once again our commitment to the work of the drafting committee on the protocol supplementary to the safeguards agreements. UN ونؤكد مرة أخرى التزامنا حيال عمل لجنة الصياغة المعنية بالبروتوكول التكميلي لاتفاقات الضمانات.
    For this reason, we welcome the conclusion of the Model Additional Protocol to the safeguards agreements. UN ولهذا السبب نرحب بعقد البروتوكول اﻹضافي النموذجي لاتفاقات الضمانات.
    It was, however, disappointing that the authority of the Agency as the sole authority for verification of the safeguards agreements had been undermined. UN إلا أن من دواعي خيبة الأمل أنه جرى تقويض سلطة الوكالة، وهي السلطة الوحيدة للتحقق من اتفاقات الضمانات.
    It also goes for the safeguards agreements with IAEA. UN كما ينطبق على اتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Democratic People's Republic of Korea has so far failed to eliminate doubts concerning the correctness and completeness of its initial declaration of nuclear materials and committed numerous violations of the safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN فجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فشلت حتى اﻵن في تبديد الشكوك المتعلقة بصحة وكمال إعلانها اﻷولي عن المواد النووية، وارتكبت انتهاكات عديدة لاتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A new development in this area is complementary access under the additional protocol to the safeguards agreements with IAEA. UN ومن التطورات الجديدة في هذا المجال التفتيش التكميلي الذي ينص عليه البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I have the honour to report to the plenary Assembly that last month Cuba signed a protocol additional to the safeguards agreements that it entered into on a voluntary basis with the IAEA. UN ويُشرفني أن أحيط الجمعية علما في جلستها العامة بأن كوبا وقﱠعت في الشهر الماضي بروتوكولا إضافيا لاتفاقات الضمانات التي دخلت فيها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أساس طوعي.
    In keeping with the safeguards agreements, our country is working to ensure the effective monitoring of the nuclear materials located in Belarus and is considering the question of signing the Model Additional Protocol to Safeguards Agreements. UN واتساقا مع اتفاقات الضمانات، يعمل بلدي لضمان الرقابة الفعالة على المواد النووية الموجود في بيلاروس وينظر في مسألة التوقيع على البروتوكول اﻹضافي النموذجي لاتفاقات الضمانات.
    The challenges to compliance with the safeguards agreements must be addressed in a manner that upholds the integrity of the Treaty and the authority of the IAEA safeguards system, including through referral by the IAEA to the Security Council as appropriate. UN والتحديات التي تواجه الامتثال لاتفاقات الضمانات يجب أن تعالج بطريقة تدعم سلامة المعاهدة وسلطة نظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك قيام الوكالة بإحالة المسألة إلى مجلس الأمن حسب الاقتضاء.
    The IAEA's indispensable role as the competent authority for the verification of compliance with the safeguards agreements covering the non-proliferation of nuclear weapons has proved to be worthy of the international community's trust. UN وقد ثبت أن الدور الذي لا غنى عنه الذي تقوم به الوكالة بوصفها السلطة المختصة بالتحقق من الامتثال لاتفاقات الضمانات التي تغطي عدم انتشار الأسلحة النووية جدير بثقة المجتمع الدولي.
    In this connection, Mexico welcomes the establishment of the committee to draft an additional protocol to the safeguards agreements that most States have already agreed to on a bilateral basis with the IAEA. UN وفي هذا الصدد، ترحب المكسيك بإنشاء لجنة لصياغة بروتوكول إضافي لاتفاقات الضمانات التي سبق أن وافقت عليها معظم الدول على أساس ثنائي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this regard, universal adherence to the Additional Protocol to the safeguards agreements of States is a requirement for a stable, open and transparent international security environment, in which peaceful nuclear cooperation can take place. UN وفي هذا الصدد، يشكل الانضمام العالمي إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات للدول أمرا ضروريا لتهيئة بيئة أمنية دولية مستقرة ومنفتحة وشفافة تتيح التعاون النووي السلمي.
    The additional protocol to the safeguards agreements is now recognized in practice as a standard for IAEA verification activities. UN ويُعترف فعليا في الوقت الراهن بالبروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات على أنه معيار أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    However, several countries in the region have still not concluded the safeguards agreements with IAEA required by the NPT, and it is essential that each do so as soon as possible. UN بيد أن عدة بلدان في المنطقة لم تبرم بعد مع الوكالة اتفاقات الضمانات التي تنص عليها المعاهدة، ومن الضروري أن تقوم كل دولة بذلك في أقرب وقت ممكن.
    We therefore call on States that have not yet done so to sign and ratify the safeguards agreements and additional protocols. UN ولهذا ندعو الدول التي لم توقع بعدُ اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية وتصدق عليها إلى أن تقوم بذلك.
    We insist that States should be subjected solely to those measures and procedures aimed at verifying nuclear activities that have been envisaged by the safeguards agreements. UN وندعو إلى أن يطبق على الدول فقط ما يتعلق بالتحقق من الأنشطة النووية من التدابير والإجراءات المحددة في اتفاقات الضمانات.
    The Philippines favours the extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and calls upon all to abide strictly by its provisions, including the safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency. UN وتؤيد الفلبين تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وتدعو الجميع الى الالتزام الدقيق بأحكامها، بما في ذلك اتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Its role is to apply safeguards, essentially as a confidence-building measure in terms of the safeguards agreements that Member States voluntarily enter into with it. UN إن دورهــا هـو توفير الضمانـات، لا سيما كتدبير لبناء الثقة من حيث اتفاقات الضمانات التي تبرمها الدول اﻷعضاء معها عن طيب خاطر.
    (c) Respect for States' national decisions to benefit from the peaceful uses of nuclear energy should be emphasized; no steps should be taken that could hamper or negatively affect international cooperation on peaceful technologies with those States, so long as they remain committed to the safeguards agreements concluded with the International Atomic Energy Agency; UN 3 - التشديد على احترام القرارات الوطنية للدول بشأن الاستفادة من الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية، وعدم اتخاذ أي إجراءات تؤثر سلبا أو تعوق التعاون الدولي معها في المجالات الفنية السلمية، طالما هي ملتزمة باتفاق الضمانات الذي وقعته مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In that regard, IAEA should act within its mandate, its Statute and the safeguards agreements concluded with States parties. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للوكالة أن تتصرف في إطار ولايتها ونظامها الأساسي واتفاقات الضمانات المبرمة مع الدول الأطراف.
    7. The Arab States believe that strengthening the rights of States parties to the Treaty in those fields will underpin and reinforce the Treaty, particularly in view of the fact that those States are committed to the safeguards agreements concluded with the International Atomic Energy Agency, which is the sole international body authorized to verify whether or not a State is in compliance with its safeguards agreements. UN 7 - وتؤمن الدول العربية بأن تعزيز حقوق الدول الأطراف بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في هذه المجالات سيدعم المعاهدة ويقويها، لا سيما وأن هذه الدول ملتزمة بما وقعته من اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهي الهيئة الدولية الوحيدة المخول لها التحقق عن التزام أي دولة باتفاق الضمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more