"the safety and security of united nations" - Translation from English to Arabic

    • سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة
        
    • لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة
        
    • بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة
        
    • وكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة
        
    • بسلامة موظفي الأمم المتحدة
        
    • سلامة موظفي اﻷمم المتحدة
        
    • أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة
        
    • أمن موظفي الأمم المتحدة
        
    • أمن وسلامة أفراد الأمم المتحدة
        
    • سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة
        
    • سلامة وأمن الأمم المتحدة
        
    • بأمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة
        
    • كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة
        
    the safety and security of United Nations personnel rests with the host country and the parties to the conflict. UN وتقع مسؤولية سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة على البلد المضيف وطرفي النزاع.
    It urges all parties to guarantee the safety and security of United Nations and humanitarian personnel. UN ويحث جميع اﻷطراف على كفالة سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات اﻹنسانية.
    It urges all parties to guarantee the safety and security of United Nations and humanitarian personnel. UN ويحث جميع اﻷطراف على كفالة سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات اﻹنسانية.
    Russia attaches great importance to the safety and security of United Nations humanitarian personnel. UN وروسيا تولي أهمية كبيرة لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة العاملين في المجال الإنساني.
    We appreciate the interest aroused by the safety and security of United Nations personnel, associated personnel and personnel of humanitarian organizations. UN ونحن نقدر الاهتمام الذي ظهر بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وموظفي المنظمات الإنسانية.
    " The Security Council supports all efforts effectively to promote and protect the safety and security of United Nations and associated personnel. UN " ويؤيد مجلس اﻷمن جميع الجهود الرامية في الواقع إلى تعزيز وحماية سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    Duty to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel UN واجب ضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    The Assembly subsequently decided to establish an ad hoc committee to elaborate a new convention on the safety and security of United Nations and associated personnel. UN وقررت الجمعية بعد ذلك إنشاء لجنة مخصصة لوضع اتفاقية جديدة بشأن سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷشخاص المرتبطين بها.
    It was moreover suggested that the future convention should require the inclusion, in status-of-forces agreements, of provisions on the safety and security of United Nations personnel. UN وأشير علاوة على ذلك الى أنه ينبغي للاتفاقية المقبلة أن تقضي بادراج أحكام بشأن سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة في اتفاقات مركز القوات.
    Duty to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel UN واجب ضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    Duty to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel UN واجب ضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    Some delegations believed that the Organization should be given sufficient means and resources to ensure the safety and security of United Nations personnel. UN ورأت بعض الوفود أن المنظمة ينبغي أن تتاح لها الوسائل والموارد الكافية لضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة.
    Duty to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel UN واجب ضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    75. Ad Hoc Committee on the Elaboration of an International Convention Dealing with the safety and security of United Nations and Associated Personnel, first session [General Assembly resolution 48/37] UN ٥٧- اللجنة المخصصة ﻹعداد اتفاقية دولية بشأن سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، الدورة اﻷولى ]قرار الجمعية العامة ٨٤/٧٣[ ٨٢ آذار/مارس - ٤٨١ ح
    4. The Secretary-General personally attaches great importance to the safety and security of United Nations personnel. UN ٤ - يعلق اﻷمين العام شخصيا أهمية كبيرة على سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة.
    Firstly, it depends on the ability and willingness of Governments and other authorities of countries hosting United Nations operations to meet their responsibilities and obligations for ensuring the safety and security of United Nations personnel. UN أولا، يتوقف اﻷمر على قدرة الحكومات والسلطات اﻷخرى في البلدان المستضيفة لعمليات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالوفاء بمسؤولياتها والتزاماتها لضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة.
    Such a step, whether it materializes in a separate instrument or as part of a general convention on the safety and security of United Nations and associated personnel, would significantly contribute to the progressive development of international law and send a strong message to potential offenders. UN وهذه الخطوة، سواء اتخذت شكل صك منفصل أو كانت جزءا من اتفاقية عامة بشأن سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، فإن من شأنها أن تساهم مساهمة كبيرة في التطوير التدريجي للقانون الدولي وأن توجه رسالة قوية الى مرتكبي الاعتداءات المحتملين.
    Finally, ASEAN would like to affirm our strong support for the safety and security of United Nations and other humanitarian personnel. UN وأخيرا، تود الرابطة التأكيد على دعمنا القوي لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والعاملين الآخرين في المجال الإنساني.
    We reiterate our strong support for all measures undertaken to effectively promote the safety and security of United Nations peacekeeping personnel. UN ونؤكد مجددا دعمنا القوي لجميع التدابير المتخذة للتعزيز الفعال لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام.
    To that end, the Department strengthened partnerships with host countries regarding the safety and security of United Nations personnel, facilities and equipment through the increased use of host country focal points. UN وتحقيقا لهذه الغاية، عززت الإدارة الشراكات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها بالاستعانة بشكل متزايد بجهات التنسيق في البلدان المضيفة.
    Modern technology holds much promise to improve mandate delivery and the safety and security of United Nations personnel and assets. UN وتَعِد التكنولوجيا الحديثة بالكثير في ما يتعلق بتحسين تنفيذ الولايات وكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها.
    Nevertheless, there have been some improvements during the reporting period, particularly in regard to the safety and security of United Nations personnel. UN ومع ذلك، أُحرز بعض التحسن خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لا سيما في ما يتعلق بسلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم.
    Council members expressed their support to the Secretary-General for the measures being taken to ensure the safety and security of United Nations personnel in Angola. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لﻷمين العام فيما يتخذ من تدابير لضمان سلامة موظفي اﻷمم المتحدة في أنغولا وأمنهم.
    He has on several occasions made it clear to Member States that, unless the safety and security of United Nations personnel is ensured, the Organization will not be able to implement missions entrusted to it by Member States successfully. UN وقد أوضح في عدة مناسبات الى الدول اأﻷعضاء أنه ما لم يضمن أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة فإن المنظمة لن تستطيع أن تنفذ بنجاح المهمات التي تكلفها بها الدول اﻷعضاء.
    In that regard, a possible revision of the allocation of resources for the purpose of assuring the safety and security of United Nations personnel might be worth considering. UN وفي هذا الصدد لعله من المستصوب النظر في إمكانية مراجعة عملية تخصيص الموارد بغية كفالة أمن موظفي الأمم المتحدة وحمايتهم.
    He noted that every day United Nations peacekeepers helped to build and maintain peace, to relieve human suffering, and to promote sustainable development, and added that the Security Council would do its utmost to ensure the safety and security of United Nations peacekeeping personnel. UN ولاحظ أن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة يساعدون في كل يوم على بناء السلام وصونه وتخفيف المعاناة البشرية وتعزيز التنمية المستدامة، وأضاف أن مجلس الأمن سيبذل قصارى جهده لكفالة أمن وسلامة أفراد الأمم المتحدة العاملين في حفظ السلام.
    I am particularly concerned about the implications for the safety and security of United Nations personnel throughout the Sahel region and beyond. UN وإنه يساورني قلق بوجه خاص بشأن الآثار المترتبة على سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة في كافة أنحاء منطقة الساحل وغيرها.
    23. Many delegations considered the safety and security of United Nations and associated personnel a matter of the utmost priority, and urged that further measures be developed by the Department of Peacekeeping Operations in cooperation with the United Nations Security Coordinator, as appropriate. UN 23 - واعتبر العديد من الوفود أن سلامة وأمن الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها مسألة تتصدر الأولوية، وحثت على قيام إدارةعملياتحفظالسلامبوضع تدابير أخرىبالتعاون مع منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء.
    90. ACC discussed extensively issues related to the safety and security of United Nations and associated personnel. UN ٩٠ - ناقشت لجنة التنسيق اﻹدارية على نحو مستفيض القضايا المتصلة بأمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    The purpose of such support would be for ensuring the safety and security of United Nations personnel and assets in the event the United Nations force is unable to cope with the situation. UN والهدف من هذا الدعم هو كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها في حالة عدم تمكن قوة الأمم المتحدة من مواجهة الوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more