"the saharan region" - Translation from English to Arabic

    • المنطقة الصحراوية
        
    • منطقة الصحراء
        
    • لمنطقة الصحراء
        
    • للمنطقة الصحراوية
        
    Thus, Morocco could be trusted to achieve the same in the Saharan region through its autonomy proposal. UN لذا يمكن الوثوق بالمغرب في تحقيق الأمر عينه في المنطقة الصحراوية من خلال اقتراحه منح الحكم الذاتي.
    Outside forces should not obstruct Morocco's efforts to enhance prosperity in the Saharan region in order to prevent it from becoming a hotbed of terrorism, as had happened elsewhere, in the Sahel. UN ولا يمكن للقوى الخارجية أن تعرقل جهود المغرب لتعزيز الرفاه في المنطقة الصحراوية لتحول دون تحويلها إلى مرتع للإرهاب، على غرار ما حدث في أماكن أخرى، في منطقة الساحل.
    The Moroccan initiative for negotiating an autonomy statute for the Saharan region had created new dynamics and her Government welcomed the serious and credible efforts by Morocco to reach an acceptable settlement. UN وأضافت أن المبادرة المغربية للتفاوض بشأن منح المنطقة الصحراوية وضع الحكم الذاتي أوجدت تفاعلات جديدة وأن حكومتها ترحب بالجهود الجادة والصادقة التي يبذلها المغرب للتوصل إلى تسوية مقبولة.
    The international community must give a chance to Morocco's proposal to grant autonomy to the Saharan region, for it would be a good basis for the resolution of the issue. UN لذا يجب على المجتمع الدولي أن يعطي اقتراح المغرب منح منطقة الصحراء حكما ذاتيا فرصة للنجاح لأنه يشكل أساسا جيدا لتسوية المسألة.
    The proposal of the Moroccan Government offered a realistic political solution by providing for autonomous executive, legislative, judicial and other institutions for the Saharan region. UN وأضاف أن اقتراح حكومة المغرب يتيح حلاً سياسياً واقعيا بما يطرحه من مؤسسات تنفيذية وتشريعية وقضائية وغيرها من المؤسسات التي تتمتع بالاستقلال الذاتي في منطقة الصحراء.
    Burkina Faso continued to support the Moroccan proposal for an autonomy statute for the Saharan region. UN وما زالت بوركينا فاسو تؤيد اقتراح المغرب بشأن وضع قانون تشريعي لمنح الحكم الذاتي لمنطقة الصحراء.
    It endorsed the serious and credible Moroccan initiative proposing autonomy for the Saharan region. UN وهو يؤيد مبادرة المغرب الجادة ذات المصداقية التي تقترح منح الحكم الذاتي للمنطقة الصحراوية.
    It should be recalled that in the latest national elections, the Saharan region had had the highest participation rate in the country and one of the best representations in terms of tribal balance, the educational level of candidates and the participation of women. UN وتجدر الإشارة إلى أن المنطقة الصحراوية في الانتخابات الوطنية الأخيرة تمتعت بأعلى معدل للمشاركة في البلد، كما تمتعت بأفضل تمثيل من حيث التوازن القبلي، ومستوى المرشحين التعليمي، ومشاركة المرأة.
    Senegal firmly supported the Moroccan proposal to grant broad autonomy to the Saharan region within the framework of the sovereignty of the Kingdom of Morocco. UN فالسنغال تؤيد بقوة الاقتراح المغربي بأن تُمنح المنطقة الصحراوية استقلالاً ذاتياً واسع النطاق في إطار سيادة مملكة المغرب.
    Morocco's modern, democratic approach, would allow for the democratic exercise of the individual and collective rights in the Saharan region. UN وإن النهج الحديث والديمقراطي الذي يتبعه المغرب سيسمح بالممارسة الديمقراطية للحقوق الفردية والجماعية في المنطقة الصحراوية.
    The Sahrawi people would be able to govern their affairs democratically and the Saharan region would be able to receive financing for its development and be ensured full participation in the economic, cultural and social life of Morocco. UN وسيكون الشعب الصحراوي قادرا على إدارة شؤونه ديموقراطيا وستكون المنطقة الصحراوية قادرة على الحصول على التمويل اللازم لتنميتها وسيكفل لها الاشتراك الكامل في الحياة الاقتصادية، والثقافية والاجتماعية للمغرب.
    43. Morocco guaranteed to all Sahrawis, inside and outside the Territory, that they would play a leading role in the Saharan region's bodies and institutions without discrimination or exclusion. UN 43 - وأضاف أن المغرب يضمن لجميع الصحراويين، داخل الإقليم وخارجه، الاضطلاع بدور قيادي في هيئات المنطقة الصحراوية ومؤسساتها دون تمييز أو إقصاء.
    71. Access to the Saharan region remained open, and the region was constantly visited both by Moroccans and by foreigners, including civil society organizations, media representatives and parliamentarians. UN 71 - وصرح بأن إمكانية الوصول إلى المنطقة الصحراوية لا تزال مفتوحة، وأنه يزورها باستمرار مواطنون مغربيون وأجانب، من بينهم ممثلون لمنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام وبرلمانيون.
    105. In keeping with those developments, the Moroccan Government had offered to grant wide-ranging autonomy to the population of the Saharan region under Moroccan sovereignty, with the Government reserving only the right to conduct foreign policy and national defence. UN 105 - وبمواكبة هذه التطورات، عرضت حكومة المغرب منح حكم ذاتي واسع النطاق لسكان المنطقة الصحراوية في ظل السيادة المغربية، بحيث لا تحتفظ الحكومة لنفسها إلا بحق إدارة السياسة الخارجية والدفاع الوطني.
    Recognized by the Security Council itself, it constituted the most positive proposal for ending a corrosive situation, in that it considered the rights of the Saharan population, both inside and outside Morocco, as well as the rights of the non-Saharan people residing in the Saharan region. UN وبعد أن اعترف به مجلس الأمن نفسه، فإنه يشكل الاقتراح الأكثر إيجابية لإنهاء حالة شديدة الإيلام، إذ أنه يراعي حقوق السكان الصحراويين، مَن يعيش منهم داخل المغرب ومَن يعيش خارجه، فضلاً عن حقوق غير الصحراويين المقيمين في المنطقة الصحراوية.
    50. Aimed at breaking the impasse, Morocco's initiative regarding an autonomy statute for the Saharan region -- described as credible in Security Council resolution 1754 (2007) -- had put forward a new approach based on negotiation, good faith and the will to advance towards a mutually acceptable political settlement. UN 50 - وأضاف أن مبادرة المغرب بشأن منح المنطقة الصحراوية وضع الحكم الذاتي، والتي تهدف إلى كسر الجمود، والتي وصفها قرار مجلس الأمن 1754 (2007) بأنها تتسم بالمصداقية، قدمت نهجاً جديداً يستند إلى التفاوض، وحًسن النية، والرغبة في السير قُدما نحو تسوية سلمية مقبولة بالتبادل.
    Senegal firmly supported the Moroccan proposal to grant broad autonomy to the Saharan region within the framework of the sovereignty of the Kingdom of Morocco. UN وأن السنغال تؤيد بشدة المقترح المغربي الداعي إلى منح منطقة الصحراء الغربية حكماًً ذاتياً محلياً في إطار سيادة المملكة المغربية.
    Mr. Dkhil (Chair, Legislative and Human Rights Committee of the Moroccan Parliament) said that his Government had put forward a realistic initiative aimed at resolving the conflict over the Saharan region by giving those southern districts of the country self-government. UN 56 - السيد دخيل (رئيس لجنة التشريعات وحقوق الإنسان في البرلمان المغربي): قال إن بلده يطرح مبادرة واقعية تهدف إلى حل النزاع حول منطقة الصحراء بإعطاء الأقاليم الجنوبية من البلد حكماً ذاتياً.
    10. Mr. El Joumani (Association Sahara pour la promotion des droits humains) said that there had been much disinformation and lying regarding the natural resources of the Saharan region. UN 10 - السيد الجماني (جمعية الصحراء لمناصرة حقوق الإنسان): قال إن هناك قدرا كبيرا من المعلومات المضللة والأكاذيب فيما يتعلق بالموارد الطبيعية في منطقة الصحراء.
    Morocco had, in fact, proposed a serious and credible initiative to grant autonomy to the Saharan region that would respect local sovereignty and cultural identity and thereby help promote cooperation in the Maghreb. UN وأردف قائلا إن المغرب في واقع الأمر، اقترح مبادرة جادة وذات مصداقية لمنح الحكم الذاتي لمنطقة الصحراء بما يراعي السيادة المحلية والهوية الثقافية ويساعد على تعزيز التعاون في المغرب.
    the Saharan region would run its own affairs, determine its own culture, shape its own economy and select its own local and national authorities under Moroccan sovereignty. UN فيتسنى لمنطقة الصحراء أن تدير شؤونها، وتقرر ثقافتها، وشكل اقتصادها وأن تختار سلطاتها المحلية والوطنية ضمن السيادة المغربية.
    The respective constitutional powers of the Saharan region and the Moroccan State would have to be specified and there should be a separate Saharan treasury to ensure the region's maximum social and economic development. UN والسلطـات الدستوريـة للمنطقة الصحراوية والدولة المغربية، على التوالي، ينبغي تحديدها، وينبغي أن تنشأ أمانة صندوق صحراوية منفصلة لضمان تحقيق المنطقة للحد الأقصى من التنمية الاجتماعية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more