"the sail" - Translation from English to Arabic

    • الشراع
        
    • الأشرعة
        
    • الإبحار
        
    All we've got to do is use the sail to catch the wind. Open Subtitles يتعين علينا فقط استخدام الشراع للسيطرة على الريح.
    Yes, we have to take the sail down, and then we must row. Open Subtitles نعم علينا خفض الشراع و منثم علينا التجديف
    When the storm raise fear, lift the sail to the top. Open Subtitles عندما تشتد ثورة العاصفة إرفع الشراع إلى الأعلى
    When the storm raises fears lift the sail to the top. Open Subtitles عندما تشتد ثورة العاصفة إرفع الشراع إلى الأعلى
    I'm swabbing this giant tree that the sail grows out of. Open Subtitles و ها أنا أنظف الشجرة العملاقة التي أنبتت الأشرعة.
    - And then if you want to stop somewhere, you drop the sail; Open Subtitles وبعد ذلك إذا كنت تريد أن تتوقف في مكان ما، قمت بإسقاط الشراع.
    the sail is being pushed by the wind, and the black hole generates radiation, and this radiation pushes on the reflector, driving the starship forward, and it would last for about 100 years. Open Subtitles الشراع يتم دفعه بواسطة الرياح، والثقب الأسود يولد الإشعاع، وهذا الإشعاع يدفع العاكس،
    From what I found out, the sail Goong-bok made can sail in a headwind Open Subtitles من الذي إكتشفته جعل جوونغ بوك الشراع يتمكن من الابحار في الرياح العكسية
    Better drop the sail in case their radar's on scan. Open Subtitles أفضل تنزل الشراع فى حالة أن رادارهم يمسح
    Oh, yeah, it looks good, the sail looks great. Open Subtitles أوه، نعم يبدو جيدا الشراع يبدو عظيما
    Which is why I broke my arm, because I was trying to higher up the sail. Open Subtitles لهذا كسرت ذراعي كنت احاول رفع الشراع
    Tighten the sheet until the sail stops luffing. Open Subtitles شدي الحبال حتى يتوقف الشراع عن الحركه.
    the sail was patched with flour sacks, and furled. Open Subtitles كان الشراع مُرقعا " " بأربع قطع من الخيش القديم و مطويا
    He unstepped the mast, furled the sail... ... shouldered the mast, and started to climb. Open Subtitles قام بخلع الصارى " " .. بعد أن طوى الشراع ثم حمله على كتفه .. " " و بدأ يصعد
    Can't you see how strangely the sail moves? Open Subtitles ألا ترى الشراع يتحرك بطريقة غريبة؟
    196 at 15 knotsbefore we lost the sail. Open Subtitles 196 على 15 عقده , قبل أن نفقد الشراع
    the sail should face up. Open Subtitles إرفع الشراع توجه إلى الغرب 18 درجة
    Let the sail flap... cross your hand over and hold it like this. Open Subtitles دعي الشراع يرفرف... على يدك و امسكيه هكذا
    These carvings, the design on the sail... Open Subtitles تلك المنحوتات، هذا التصميم على الشراع..
    Sir, a squall on the starboard route, we need to shorten the sail immediately. Open Subtitles سيدي هنالك عاصفة قادمة من الميمنة لا بدّ أن نخفض الأشرعة فوراً.
    the sail across the Pacific was, I think, the most beautiful sail Open Subtitles الإبحار عبر محيط الهادي أعتقد بأنّه أفضل إبحارٍ على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more