"the salvador declaration" - Translation from English to Arabic

    • إعلان سلفادور
        
    • بإعلان سلفادور
        
    • إعلان السلفادور
        
    • إعلانُ سلفادور
        
    • لإعلان سلفادور
        
    • لإعلان السلفادور
        
    • بإعلان السلفادور
        
    In this connection, several speakers called upon States to implement the recommendations of the Salvador Declaration relating to cybercrime. UN وفي هذا الصدد، أهاب عدة متكلمين بالدول أن تنفّذ التوصيات المتصلة بجرائم الفضاء الحاسوبي والواردة في إعلان سلفادور.
    A number of speakers noted the importance of taking practical steps to address the issue of cybercrime, as recommended in the Salvador Declaration. UN ونوّه عدد من المتكلّمين بأهمية القيام بخطوات عملية في معالجة مسألة جرائم الفضاء الحاسوبي، وفقا لما أوصي به في إعلان سلفادور.
    Workshop on the implementation of the Salvador Declaration UN حلقة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان سلفادور
    Measures for achieving progress on the issue of trafficking in persons, pursuant to the Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges: Crime Prevention and Criminal Justice Systems and Their Development in a Changing World UN التدابير اللازمة لإحراز تقدم بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، عملا بإعلان سلفادور بشأن وضع الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير
    She expressed the hope that the measures outlined in the Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges would contribute significantly to improving mechanisms for international cooperation in those areas. UN وأعربت عن أملها في أن تسهم التدابير التي وردت في إعلان السلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة للتحديات العالمية في تحسين آليات التعاون الدولي في تلك المجالات بدرجة كبيرة.
    Ecuador also reported on the establishment of expert groups to discuss and analyse best practices and experiences, in compliance with paragraphs 4 and 49 of the Salvador Declaration. UN وأفادت إكوادور أيضا بإنشاء أفرقة خبراء لمناقشة وتحليل أفضل الممارسات والخبرات، امتثالا للفقرتين 4 و49 من إعلان سلفادور.
    Bearing in mind that in the Salvador Declaration, Member States noted that the development of information and communications technologies and the increasing use of the Internet created new opportunities for offenders and facilitated the growth of crime, UN وإذ تضع في اعتبارها أنَّ الدول الأعضاء أشارت في إعلان سلفادور إلى أنَّ تطوّر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتزايد استخدام الإنترنت أتاحا فرصاً جديدة للمجرمين وسهّلا تنامي الإجرام،
    Participants may also wish to consider methodologies for supporting effective anti-cybercrime capacity-building programmes as recommended in the Salvador Declaration. UN ولعلَّهم يودّون أيضاً النظر في منهجيات من أجل دعم برامج فعَّالة لبناء القدرات على مكافحة الجريمة السيبرانية، حسبما هو موصى به في إعلان سلفادور.
    The present report provides information on follow-up to the Salvador Declaration and contains an analysis on ways and means of improving the efficiency of the process involved in the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن متابعة إعلان سلفادور وتحليلاً لسبل ووسائل تحسين كفاءة العملية الخاصة بمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Follow-up to the Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges: Crime Prevention and Criminal Justice Systems and Their Development in a Changing World: operationalization of the Salvador Declaration UN متابعة إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير: تفعيل إعلان سلفادور
    Proposals by Member States for ways and means of ensuring appropriate follow-up to the Salvador Declaration UN خامسا- اقتراحات الدول الأعضاء بشأن السبل والوسائل الكفيلة بمتابعة إعلان سلفادور على النحو الواجب سادسا-
    Japan referred to the activities of the Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders geared towards disseminating the substance of the Salvador Declaration and the recommendations adopted by the Twelfth Congress. UN وأشارت اليابان إلى أنشطة معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين الهادفة إلى نشر جوهر إعلان سلفادور والتوصيات التي اعتمدها المؤتمر الثاني عشر.
    V. Proposals by Member States for ways and means of ensuring appropriate follow-up to the Salvador Declaration UN خامسا- اقتراحات الدول الأعضاء بشأن السبل والوسائل الكفيلة بمتابعة إعلان سلفادور على النحو الواجب
    This would allow for a more organized and efficient way of proceeding, as it would allow Member States more time to reflect on how the Commission should prioritize what was called for by the Salvador Declaration. UN فمن شأن ذلك إتاحة طريقة أكثر تنظيما وفعالية للمضي قُدماً، حيث سيُتاح للدول الأعضاء المزيد من الوقت للتفكير في كيفية تحديد اللجنة للأولويات بالنسبة لما يدعو إليه إعلان سلفادور.
    The objective of that mandate will be the compilation of a corpus of national actions and measures taken in conformity with, and for the purpose of, implementing the commitments set forth in the Salvador Declaration. UN ويتمثل الغرض من هذا التكليف في تجميع مجموعة من الإجراءات والتدابير الوطنية المتخذة بما يتماشى مع تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في إعلان سلفادور ومن أجل تنفيذ هذه الالتزامات.
    One delegation reported on action taken by the Korean Institute of Criminology in the field of cybercrime to implement the Salvador Declaration. UN 86- وأفاد أحد الوفود بالإجراءات التي اتخذها المعهد الكوري لعلم الإجرام في مجال الجريمة السيبرانية لتنفيذ إعلان سلفادور.
    The Commission was also informed about the work of the Expert Group to Conduct a Comprehensive Study on Cybercrime, convened pursuant to paragraph 42 of the Salvador Declaration. UN وأُحيطت اللجنة علماً أيضاً بالأعمال التي يضطلع بها فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة للجريمة السيبرانية الذي دُعي إلى الانعقاد عملا بالفقرة 42 من إعلان سلفادور.
    B. Workshop on the implementation of the Salvador Declaration UN باء- حلقة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان سلفادور
    Measures for achieving progress on the issue of trafficking in persons, pursuant to the Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges: Crime Prevention and Criminal Justice Systems and Their Development in a Changing World UN التدابير اللازمة لإحراز تقدم بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، عملا بإعلان سلفادور بشأن وضع الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير
    the Salvador Declaration also highlighted that organized crime contributes to the depletion of the environment. UN وقد أوضح إعلان السلفادور أيضا أن الجريمة المنظمة تسهم في استنزاف الموارد البيئية.
    the Salvador Declaration highlights that the study should investigate the problem of cybercrime. UN 5- يبيِّنُ إعلانُ سلفادور أنَّ الدراسةَ ينبغي أن تتحرّى مشكلة الجريمة السيبرانية.
    Furthermore, efficient follow-up regarding the outcomes of the congresses was stressed and, in that connection, speakers welcomed the meeting organized in the margins of the Commission's session by the institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network to discuss the follow-up to and modalities for the effective implementation of the Salvador Declaration. UN وعلاوة على ذلك، شُدِّد على إجراء متابعة فعالة لنتائج المؤتمرات، وفي هذا الصدد، رحَّب المتكلمون بالاجتماع الذي نظَّمته معاهدُ شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على هامش دورة اللجنة لمناقشة متابعة التنفيذ الفعّال لإعلان سلفادور وطرائق تحقيق ذلك.
    The time had come to institute an implementation mechanism for the Convention against Transnational Organized Crime and to give genuine force to the Salvador Declaration adopted by the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وحان الوقت لإنشاء آلية لتنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والتنفيذ الحقيقي لإعلان السلفادور الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Take note of the Salvador Declaration adopted by the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Salvador de Bahia, Brazil from 12 to 19 April 2010; UN 591-7 أخذ الوزراء علماً بإعلان السلفادور المعتمد من قبل مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر حول منع الجريمة والعدالة الجنائية المنعقد في السلفادور دي باهيا في البرازيل في الفترة من 12-19 نيسان/أبريل 2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more