"the same age" - Translation from English to Arabic

    • في نفس العمر
        
    • نفس الفئة العمرية
        
    • في نفس السن
        
    • العمرية ذاتها
        
    • بنفس العمر
        
    • من نفس العمر
        
    • في الفئة العمرية نفسها
        
    • نفس المرحلة العمرية
        
    • نفس سن
        
    • في العمر نفسه
        
    • نفس العمر تقريبا
        
    • نفس العُمرِ
        
    • نفس عمر
        
    • في نفس عمرك
        
    • الأعمار ذاتها
        
    Isn´t it about time, stranger, for us to meet face to face... in the same age, both of us strangers to the same land? Open Subtitles ، ألم يحن الوقت بعد ، للغريب . . كي يلتقي وجها لوجه في نفس العمر ، كلانا كغرباء في نفس الأرض؟
    Making Talullah and her mother look the same age! Open Subtitles لقد جعلت تالولا ووالدتها يبدوان في نفس العمر
    In the Niger, the enrolment rate of boys aged 6-14 is 41 per cent higher than the enrolment rate of girls in the same age group. UN ويزيد التحاق الأولاد، في النيجر، من سن 6 إلى 14 عاما بنسبة 41 في المائة عن معدل التحاق الفتيات من نفس الفئة العمرية.
    When age is taken into account, however, the male population below the age of 30 has a greater incidence of disability than females in the same age group. UN ولكن عند أخذ عامل العمر في الحسبان، تبين أن الذكور الأقل من عمر 30 سنة أكثر إصابة بالإعاقة بالمقارنة مع الإناث في نفس الفئة العمرية.
    If y'know you were the same age, right? Open Subtitles لو تعرفين انتما كنتما في نفس السن ، صحيح ؟
    In Colombia, the number of deaths of boys between the ages of one and two is 75 as against a figure of 100 for girls in the same age group. UN ففي كولومبيا تتوفى، مقابل كل ٧٥ إبنا يموتون بين السنتين اﻷولى والثانية من العمر، ١٠٠ بنت في الفئة العمرية ذاتها.
    We've all been the same age since we were captured. Open Subtitles نحن جميعاً بنفس العمر منذ أن تم القبض علينا.
    He's the same age, lives alone, new to the city. Open Subtitles انه في نفس العمر يعيش وحيدا جديد في المدينة
    You're asking me out because you look at me, and you think we're about the same age and we could have fun. Open Subtitles اوه، أنت، أنت تسألني الخروج معك لأنك نظرت لي واعتقدت اننا في نفس العمر تقريبا ويمكننا ان نحصل على المرح
    Many people believe that the Antichrist will begin his reign on Earth at the same age. Open Subtitles كثير من الناس يؤمنون أن المسيح الدجال سيبدأ حكمه في الارض في نفس العمر
    Sure, so my body uses the cells so I stay the same age and heal very fast. Open Subtitles بالتأكيد ليستخدم جسدي الخلايا بحيث يمكنني البقاء في نفس العمر وأتشافى بسرعة شديدة
    I stay the same age for about 20 years and then I need new cells. Open Subtitles أبقى في نفس العمر لحوالي 20 سنة وبعدها أحتاج خلايا جديدة
    It is possible that a nutritional gender gap contributes to the increasing number of women above 24 years of age with higher mortality than men of the same age groups. UN ومن المحتمل أن تُسهم الفجوة التغذوية بين الجنسين في زيادة عدد النساء فوق سن الرابعة والعشرين اللاتي يزداد معدل الوفيات بينهن عن الرجال من نفس الفئة العمرية.
    In the study, the situation of women over 50 in comparison with men in the same age group and the overall population was examined. UN ونظرت الدراسة في حالة المرأة فوق سن الخمسين بالمقارنة بحالة الرجل في نفس الفئة العمرية وحالة السكان عموما.
    In 2007, these figures stood at 93.96% for females and 94.35% for males in the same age group. UN وفي عام 2007، استقرت هذه النسبة على 93.96 في المائة للإناث و 94.35 في المائة للذكور من نفس الفئة العمرية.
    For example, women, who had previously been required to retire at an earlier age than men, could now retire at the same age. UN وعلى سبيل المثال، يمكن للمرأة التي كان يتحتم في السابق أن تتقاعد في سن أبكر من سن تقاعد الرجال أن تتقاعد اﻵن في نفس السن.
    The following table shows the proportion of the active population according to marital status in relation to the whole population of the same age. Summary of activity rate by age and marital status UN جدول إجمالي لنسب النشاط حسب السن وتبعا للحالة الزوجية. يبين هذا الجدول نسبة السكان الناشطين حسب الحالة الزوجية إزاء إجمالي السكان في نفس السن.
    In 2010 about 77% of women age 15-19 years were literate compared with about 90% of men with the same age to be literate. UN ففي عام 2010، كان نحو 77 في المائة من الإناث ممن تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة ملمات بالقراءة والكتابة في حين كان نحو 90 في المائة من الذكور في الفئة العمرية ذاتها ملمين بالقراءة والكتابة.
    What's interesting is Amelia was 30 back then, and his sister was almost the same age at 29. Open Subtitles المثير بالأمر أنها كانت تبلغ ثلاثين عاماً حينها وشقيقته كانت بنفس العمر تقريباً تبلغ 29 عاماً
    The following table presents the rate of employment of women aged 55-64, compared to men of the same age: UN ويبين الجدول التالي معدل توظيف النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 55 إلى 64 سنة مقارنة بالرجال من نفس العمر:
    Women over 65 are much more often victims of falls than men of the same age. UN والنساء اللواتي تزيد أعمارهن عن 65 سنة يتعرضن للسقوط أكثر بكثير من الرجال في الفئة العمرية نفسها.
    Initiatives focused on children with disabilities are planned so as to provide the optimum framework for boys and girls with disabilities to live a good and active life, a life that as far as possible gives them the same possibilities as non-disabled boys and girls of the same age. UN ويتم تخطيط المبادرات التي تركز على الأطفال ذوي الإعاقة بحيث تقدم أوسع إطار يُمكّن الفتيان والفتيات ذوي الإعاقة من أن يعيشوا حياة طيبة ونشيطة، حياةً تتيح لهم بقدر الإمكان نفس الإمكانيات المتاحة للفتيان والفتيات من غير المعوقين الذين هم من نفس المرحلة العمرية.
    Pressure was also being exerted on the Government to raise the minimum age for marriage for girls from 15 to 18, so that it would be the same age as for boys and to eliminate certain provisions from the Family Code. UN كما أكدت أن ضغوطا تمارَس على الحكومة لحملها على رفع السن الدنيا لزواج الفتاة من 15 عاما إلى 18 عاما لتصبح في نفس سن الفتى، وعلى إزالة أحكام معينة من قانون الأسرة.
    (Jenna) Brian and I were about the same age, but he seemed so much older. Open Subtitles براين وأنا كنا تقريبا في العمر نفسه لكنه كان يبدو أكبر مني بكثير
    He first received the wounds when he was 23 years of age, the same age as Saint Francis of Assisi. Open Subtitles إستلمَ الجروحَ أولاً متى هو كَانَ بعمر 23 سنةً، نفس العُمرِ كالقدّيس فرانسيز مِنْ ازيزى.
    The Rockies are considered young mountains, of the same age as the Alps in Europe or the Himalayas in Asia. UN وتعتبر هذه الجبال الصخرية جبالا حديثة من نفس عمر جبال اﻷلب في أوروبا أو الهملايا في آسيا.
    Obviously because she's the same age as you are. Open Subtitles من الواضح ان ذلك لانها في نفس عمرك
    It must be emphasized that mortality by age groups is considerably lower for the cohorts born after 1989 than mortality in the same age groups for the cohorts born before 1990. UN وتجدر الإشارة إلى أن الوفيات بحسب فئة الأعمار أدنى إلى حد كبير لدى الأجيال المولودة بعد عام 1989 منها لدى تلك المولودة قبل عام 1990 في فئة الأعمار ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more