"the same applies" - Translation from English to Arabic

    • وينطبق الشيء نفسه
        
    • وينطبق نفس الشيء
        
    • وينطبق الأمر نفسه
        
    • وينطبق الأمر ذاته
        
    • وينطبق الشيء ذاته
        
    • ونفس الشيء ينطبق
        
    • وينطبق ذلك أيضا
        
    • والشيء نفسه ينطبق
        
    • والأمر نفسه ينطبق
        
    • ويسري الأمر نفسه
        
    • وهذا ينطبق أيضا
        
    • وهذا ينطبق أيضاً
        
    • وينطبق نفس الأمر
        
    • وينطبق هذا أيضا
        
    • ويسري الأمر ذاته
        
    the same applies to places for recreation, sports and tourism. UN وينطبق الشيء نفسه على الأماكن الخاصة بالترفيه والرياضة والسياحة.
    the same applies to advisory services and knowledge products. UN وينطبق نفس الشيء على الخدمات الاستشارية والمنتجات المعرفية.
    the same applies to associations and bodies formed by individuals. UN وينطبق الأمر نفسه على الجمعيات والهيئات التي يشكلها الأفراد.
    the same applies to dealing with urgent appeals, which require timely responses by Governments. UN وينطبق الأمر ذاته على التعامل مع النداءات العاجلة التي تتطلب ردوداً مناسبة التوقيت من الحكومات.
    the same applies to men and women of pensionable age. UN وينطبق الشيء ذاته على الرجل والمرأة في سن التقاعد.
    the same applies to the North and the South, or to the developed and the developing world. UN ونفس الشيء ينطبق على بلدان الشمال وبلدان الجنوب، أو على البلدان المتقدمة النمو والعالم النامي.
    the same applies to staff members receiving compensation for disability under Appendix D to the staff rules. UN وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بموجب التذييل دال من النظام الإداري للموظفين.
    the same applies to places for recreation, sports and tourism. UN وينطبق الشيء نفسه على اﻷماكن الخاصة بالترويح والرياضة والسياحة.
    the same applies to annexes, attachments and other materials supporting the submission. UN وينطبق الشيء نفسه على المرفقات والملحقات وغيرها من المواد الداعمة للطلب.
    the same applies to places for recreation, sports and tourism. UN وينطبق الشيء نفسه على اﻷماكن الخاصة بالترويح والرياضة والسياحة.
    the same applies to men when they reach 60 years of age. UN وينطبق نفس الشيء على الرجل عند بلوغه ٠٦ سنة من العمر.
    the same applies to the manipulation of text material for on-line access. UN وينطبق نفس الشيء على معالجة مواد النصوص للوصول إليها بالاتصال المباشر.
    the same applies to debts contracted by one spouse with the consent of the other spouse, or by both spouses. UN وينطبق نفس الشيء على الديون التي يتعاقد عليها أحد الزوجين بموافقة الزوج الآخر، أو التي يتعاقد عليها الزوجان.
    the same applies to responsibility based on reliance. UN وينطبق الأمر نفسه على المسؤولية القائمة على الاعتماد.
    the same applies to responsibility based on reliance. UN وينطبق الأمر نفسه على المسؤولية القائمة على الاعتماد.
    the same applies to the amendment of Article 17 of the Constitution. UN وينطبق الأمر ذاته على تعديل المادة 17 من الدستور.
    the same applies to the number and share of single households and single-parent households. UN وينطبق الشيء ذاته على عدد ونسبة الأسر المعيشية المكونة من فرد وحيد والأسر المعيشية الوحيدة الوالد.
    Years ago, no one felt that a telephone had to be available at all times, and the same applies to automobiles and to television. UN فقبل سنوات، لم يكن أحد يشعر أن الهاتف ينبغي أن يكون متاحا طوال الوقت، ونفس الشيء ينطبق على السيارات وعلى التلفاز.
    the same applies to staff members receiving compensation for disability under Appendix D to the staff rules. UN وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بموجب التذييل دال من النظام الإداري للموظفين.
    Government control over and financial support for farmers is being reduced; and the same applies to minerals production. UN يجري حالياً تخفيض تحكم الحكومة في المزارعين ودعمها المالي لهم؛ والشيء نفسه ينطبق على إنتاج المعادن.
    the same applies to honour crimes and acid attacks. UN والأمر نفسه ينطبق على جرائم الشرف والاعتداءات بالأحماض.
    the same applies to the judgements handed down by the National Court of Justice. UN ويسري الأمر نفسه على الأحكام الصادرة عن محكمة العدل الوطنية.
    the same applies to legal terms and conditions of contracts. UN وهذا ينطبق أيضا على المقتضيات والشروط القانونية في العقود.
    the same applies to physicians in prisons and social rehabilitation centres. UN وهذا ينطبق أيضاً على أطباء السجون ومراكز إعادة التأهيل الاجتماعي.
    the same applies to the private sector and other non-governmental entities. UN وينطبق نفس الأمر على القطاع الخاص وسائر الكيانات غير الحكومية.
    the same applies to the inclusion of the decisions and recommendations of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees. UN وينطبق هذا أيضا على إدراج قـرارات وتـوصيات اﻷجهـزة الفرعية التابعة للمجلس، لا سيما لجان الجزاءات.
    the same applies to time-insensitive mail. I.20 UN ويسري الأمر ذاته على البريد غير المستعجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more