the same applies to places for recreation, sports and tourism. | UN | وينطبق الشيء نفسه على الأماكن الخاصة بالترفيه والرياضة والسياحة. |
the same applies to advisory services and knowledge products. | UN | وينطبق نفس الشيء على الخدمات الاستشارية والمنتجات المعرفية. |
the same applies to associations and bodies formed by individuals. | UN | وينطبق الأمر نفسه على الجمعيات والهيئات التي يشكلها الأفراد. |
the same applies to dealing with urgent appeals, which require timely responses by Governments. | UN | وينطبق الأمر ذاته على التعامل مع النداءات العاجلة التي تتطلب ردوداً مناسبة التوقيت من الحكومات. |
the same applies to men and women of pensionable age. | UN | وينطبق الشيء ذاته على الرجل والمرأة في سن التقاعد. |
the same applies to the North and the South, or to the developed and the developing world. | UN | ونفس الشيء ينطبق على بلدان الشمال وبلدان الجنوب، أو على البلدان المتقدمة النمو والعالم النامي. |
the same applies to staff members receiving compensation for disability under Appendix D to the staff rules. | UN | وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بموجب التذييل دال من النظام الإداري للموظفين. |
the same applies to places for recreation, sports and tourism. | UN | وينطبق الشيء نفسه على اﻷماكن الخاصة بالترويح والرياضة والسياحة. |
the same applies to annexes, attachments and other materials supporting the submission. | UN | وينطبق الشيء نفسه على المرفقات والملحقات وغيرها من المواد الداعمة للطلب. |
the same applies to places for recreation, sports and tourism. | UN | وينطبق الشيء نفسه على اﻷماكن الخاصة بالترويح والرياضة والسياحة. |
the same applies to men when they reach 60 years of age. | UN | وينطبق نفس الشيء على الرجل عند بلوغه ٠٦ سنة من العمر. |
the same applies to the manipulation of text material for on-line access. | UN | وينطبق نفس الشيء على معالجة مواد النصوص للوصول إليها بالاتصال المباشر. |
the same applies to debts contracted by one spouse with the consent of the other spouse, or by both spouses. | UN | وينطبق نفس الشيء على الديون التي يتعاقد عليها أحد الزوجين بموافقة الزوج الآخر، أو التي يتعاقد عليها الزوجان. |
the same applies to responsibility based on reliance. | UN | وينطبق الأمر نفسه على المسؤولية القائمة على الاعتماد. |
the same applies to responsibility based on reliance. | UN | وينطبق الأمر نفسه على المسؤولية القائمة على الاعتماد. |
the same applies to the amendment of Article 17 of the Constitution. | UN | وينطبق الأمر ذاته على تعديل المادة 17 من الدستور. |
the same applies to the number and share of single households and single-parent households. | UN | وينطبق الشيء ذاته على عدد ونسبة الأسر المعيشية المكونة من فرد وحيد والأسر المعيشية الوحيدة الوالد. |
Years ago, no one felt that a telephone had to be available at all times, and the same applies to automobiles and to television. | UN | فقبل سنوات، لم يكن أحد يشعر أن الهاتف ينبغي أن يكون متاحا طوال الوقت، ونفس الشيء ينطبق على السيارات وعلى التلفاز. |
the same applies to staff members receiving compensation for disability under Appendix D to the staff rules. | UN | وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بموجب التذييل دال من النظام الإداري للموظفين. |
Government control over and financial support for farmers is being reduced; and the same applies to minerals production. | UN | يجري حالياً تخفيض تحكم الحكومة في المزارعين ودعمها المالي لهم؛ والشيء نفسه ينطبق على إنتاج المعادن. |
the same applies to honour crimes and acid attacks. | UN | والأمر نفسه ينطبق على جرائم الشرف والاعتداءات بالأحماض. |
the same applies to the judgements handed down by the National Court of Justice. | UN | ويسري الأمر نفسه على الأحكام الصادرة عن محكمة العدل الوطنية. |
the same applies to legal terms and conditions of contracts. | UN | وهذا ينطبق أيضا على المقتضيات والشروط القانونية في العقود. |
the same applies to physicians in prisons and social rehabilitation centres. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على أطباء السجون ومراكز إعادة التأهيل الاجتماعي. |
the same applies to the private sector and other non-governmental entities. | UN | وينطبق نفس الأمر على القطاع الخاص وسائر الكيانات غير الحكومية. |
the same applies to the inclusion of the decisions and recommendations of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees. | UN | وينطبق هذا أيضا على إدراج قـرارات وتـوصيات اﻷجهـزة الفرعية التابعة للمجلس، لا سيما لجان الجزاءات. |
the same applies to time-insensitive mail. I.20 | UN | ويسري الأمر ذاته على البريد غير المستعجل. |