"the same communication" - Translation from English to Arabic

    • نفس الرسالة
        
    • الرسالة نفسها
        
    • الرسالة ذاتها
        
    • بالرسالة نفسها
        
    the same communication also provided additional data on the Law for Protection of the National Independence and Economy of Cuba. UN وقدمت نفس الرسالة أيضاً معلومات إضافية حول قانون حماية الاستقلال والاقتصاد الوطنيين في كوبا.
    In the same communication, he requested information concerning the complaints about conditions of detention in Santa Ana prison. UN وفي نفس الرسالة طلب المقرر الخاص معلومات فيما يتعلق بالشكاوى المتصلة بظروف الاحتجاز في سجن سانتا آنا.
    In the same communication the Government also informed the Special Rapporteur that Rahman Rajabi could still appeal for amnesty to the Amnesty Council. UN وأبلغت الحكومة المقرر الخاص في نفس الرسالة بأنه ما زال يحق لرحمن رجبي أن يستأنف الحكم أمام مجلس العفو ﻹصدار عفو عنه.
    In the same communication, the situation of the attacks suffered by Margarita Martín de las Nieves and Modesta Laureano Petra was also addressed.. UN وتناولت الرسالة نفسها الاعتداءات التي تعرضت لها كل من مارغريتا مارتن دي لاس نيبيس وموديستا لوريانو بيترا.
    In the same communication, the Special Rapporteur also transmitted cases of intimidation, harassment and violence towards journalists in exile. UN وفي الرسالة نفسها أشار أيضاً إلى أعمال الترهيب والمضايقة والعنف التي يعاني منها الصحفيون في المنفى.
    the same communication advises that UNIDO has undertaken to include Botswana in its work plan, as requested. UN وتفيد الرسالة نفسها أن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية قد تولت إدراج بوتسوانا في خطط عملها حسب الطلب.
    Kibumbu Kituhisila, Christophe Jumba, Jean Marie Lambala and Ilunga were also released on that day. the same communication refers to the case of Joseph Olenghankoy, who was arrested for spying and released the same day. UN وأفرج في اليوم ذاته أيضا عن كل من كيبومبو كيتوهيسيلا، وكريستوف جومبا، وجان ماري لامبالا وإيلونغا وتشير الرسالة ذاتها إلى قضية جوزيف أولينغانكوي الذي قبض عليه بسبب التجسس وأطلق سراحه في نفس اليوم.
    In the same communication, the Special Rapporteur once again reiterated his interest in visiting the Republic of Tajikistan as expressed in previous letters to the Government to which no response had been received. UN وأشار مرة أخرى في نفس الرسالة إلى رغبته في زيارة جمهورية طاجيكستان والتي لم يتلق ردا عليها حتى اﻵن.
    68. In the same communication the Special Rapporteur brought to the attention of the Government that, according to the source, to that date, no one had been brought to justice in relation to the Corumbiara massacre. UN ٨٦- واسترعى المقرر الخاص نظر الحكومة في نفس الرسالة إلى ما ذكره المصدر من عدم تقديم أي متهم فيما يتعلق بمذبحة كورومبيارا إلى المحاكمة حتى اﻵن.
    In the same communication the Government referred to the problem which the country faced regarding terrorism (24 January 1996). UN وأشارت الحكومة في نفس الرسالة إلى المشاكل التي تواجهها تركيا بسبب اﻹرهاب )٤٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١(.
    499. In the same communication, the Special Rapporteur apologized for having retransmitted the allegation concerning the killings of Husseyin Deniz, Refic Horoz, Hawa Ipek and Selim Yesilova, which was already transmitted to the Government in 1994. UN ٩٩٤- واعتذر المقرر الخاص في نفس الرسالة لتكرار إحالة الادعاءات المتعلقة بقتل حسين دنيز ورفيق هوروز وهاوا أيبيك وسليم يسيلوفا بعد احالتها إلى الحكومة في عام ٤٩٩١.
    In the European Union's view, sharing 1503 communications with the Commission on the Status of Women did not result in duplication or consideration of the same communication twice, as the Commission on the Status of Women examined those that were relevant to the status of women for a different purpose than the Commission on Human Rights. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن عرض الرسائل المقدمة بموجب الإجراء 1503 على لجنة وضع المرأة لم يُفض إلى ازدواج أو إلى النظر في نفس الرسالة مرتين، حيث إن لجنة وضع المرأة تنظر في الرسائل ذات الصلة بوضع المرأة لغرض يختلف عن غرض لجنة حقوق الإنسان.
    In the same communication, the Government responded to the concerns of the Special Rapporteur in regard to capital punishment in China. In this connection the Government informed the Special Rapporteur inter alia that China retained the death penalty for a small number of criminals who committed crimes seriously endangering the social order and that in no cases were sentences decided in advance of trials. UN وردت الحكومة في نفس الرسالة على القلق الذي أعرب عنه المقرر الخاص بشأن عقوبة الاعدام في الصين وذكرت في هذا الصدد، في جملة أمور، أن عقوبة الاعدام توقع في الصين على عدد قليل من المجرمين الذين يرتكبون جرائم تعرض النظام الاجتماعي جدياً للخطر وأنه لا تصدر بأي حال من اﻷحوال توجيهات بشأن الحكم الواجب صدوره قبل المحاكمة.
    the same communication advises that UNIDO has undertaken to include Botswana in its work plan, as requested. UN وتفيد الرسالة نفسها أن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية قد تولت إدراج بوتسوانا في خطط عملها حسب الطلب.
    16. In the same communication, the Government responded again to the aforementioned prompt intervention letter. UN 16- وردت الحكومة مرة أخرى في الرسالة نفسها على رسالة طلب التدخل الفوري المشار إليها أعلاه.
    In the same communication, it is stated that Song Chung Mu was sentenced to two years' imprisonment on 23 September 1998 for having libelled Kim Dae Jung during electoral campaigns. UN وذُكر في الرسالة نفسها أن سونغ شونغ ميو قد حكم عليه بالحبس لمدة عامين، في 23 أيلول/سبتمبر 1998، لقيامه بالتشهير بكم داي جونغ في أثناء الحملة الانتخابية.
    In the same communication the Party further reported that its Government had signed an agreement with UNDP on a metered-dose inhaler conversion project. UN 21 - أبلغ الطرفُ في الرسالة نفسها كذلك أن حكومته قد وقعت اتفاقاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مشروع تحويل أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    Moreover, the Special Rapporteur was informed in the same communication that lawyers Gani Fawehinmi and Femi Falana had been released (see A/51/538, para. 88). UN وفضلاً عن هذا أُبلغ المقرر الخاص في الرسالة نفسها بأنه قد أفرج عن المحاميين غاني فاويهنمي وفمي فالانة. )انظر الفقرة ٨٨ من الوثيقة A/51/538(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more