"the same feeling" - Translation from English to Arabic

    • نفس الشعور
        
    • نفس الاحساس
        
    • نفس الإحساس
        
    • الشعور نفسه
        
    There was the same feeling when Newton suspected the law of gravitation. Open Subtitles لقد كان هناك نفس الشعور عندما اكتشف نيوتن قانون الجاذبية الأرضية
    This is the same feeling... but without three little boys pointing and laughing at me. Open Subtitles هذا هو نفس الشعور ولكن بدون ثلاث فتيان يأشرون ويضحكون علي
    Actually, brother, I have the same feeling as you. Open Subtitles بـِالواقع، اايُها الأَخ، انا اُبادلكَ نفس الشعور.
    I can't give you the same feeling that these guys can. Open Subtitles لا أستطيع أن امنحك نفس الاحساس الذي يمنحك اياه هؤلاء اللاعبين
    A few years later, I experienced the same feeling once again when we negotiated the CTBT. UN وبعد بضع سنوات، عشتُ نفس الإحساس مرة أخرى عندما تفاوضنا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Well, it leaves you with the same feeling... that a really great song does. Open Subtitles تعطيك نفس الشعور الذي تعطيه لك اغنية رائعة
    I got the same feeling I had when your father died. Open Subtitles لدي نفس الشعور الذي كان عندي عندما فقدنا والدك
    I had the same feeling when I saw the murder weapon. Open Subtitles لقد إنتابني نفس الشعور عندما رأيت سلاح الجريمة
    I had the same feeling assembling a chromium flash suppression barrel for my grenade launcher. Open Subtitles لقد كان لدي نفس الشعور وانا اجمع الفلاش الضوءي لقاذفة القنابل
    I'm pretty sure it's about the same feeling I got when I drove up and saw the smile on your face. Open Subtitles انا متأكد بانه نفس الشعور الذي حصلت عليه سابقاً عندما قدت السيارة ورأيت الابتسامة على وجهك.
    I got the same feeling I get right before I shoplift something. Open Subtitles يراودني نفس الشعور ، مباشرة قبل قبل أن أسرق شيء
    And I got the same feeling from him I get from you. Open Subtitles وراودني نفس الشعور الذي راودني عندما تحدثت إليكِ
    I was all twisted up by hate - probably the same feeling you have towards me. Open Subtitles لقد تلويت بالكراهية، غالباً نفس الشعور الذي تكنه لي
    And I have the same feeling right now that I had before that accident. Open Subtitles ولدي نفس الشعور الآن الذي كنت أشعر به قبل ذلك الحادث
    I'm getting the feeling of coming backstage when I pump up... when I pose out in front of 5,000 people, I get the same feeling. Open Subtitles أنا أشعر بهذا عندما أعتلي المسرح وعندما أصبح منفوخاً عندما أعرض أمام 5000 متفرج، أنا أحصل على نفس الشعور
    Because I get a feeling in this place sometimes, the same feeling I got when my wife awoke from a three-year coma the day I brought her here. Open Subtitles لأن لديّ شعورٌ حيال هذا المكان بعض الأحيان. إنهُ نفس الشعور الذي شعرتُ به حينما إستيقظت زوجتي من غيبوبة إستمرّت 3 سنين باليوم الذي جلبتها هنا
    I expect he has the same feeling about getting out of jail. Open Subtitles l اَتوقّعُ عِنْدَهُ نفس الشعور حول الخُرُوج من السجنِ.
    I had the same feeling myself at the scene. No, the only thing you did wrong was taking such a long time before bringing it to me. Open Subtitles كان يراودني نفس الشعور في الحادثة.
    I got the same feeling. Open Subtitles لدى نفس الاحساس
    I am confident that we all have the same feeling. UN وأنا على اقتناع بأننا نتشاطر جميعا نفس الإحساس.
    I don't know if she has the same feeling. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كانت تبادلنى الشعور نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more