"the same methodology" - Translation from English to Arabic

    • نفس المنهجية
        
    • المنهجية نفسها
        
    • المنهجية ذاتها
        
    • للمنهجية نفسها
        
    :: Using the same methodology as above, there are 139, 190 and 240 United Nations Volunteers in profiles 1, 2 and 3 respectively. UN :: باستخدام نفس المنهجية الواردة أعلاه، هناك 139 و 190 و 240 من متطوعي الأمم المتحدة في الحالات 1 و 2 و 3 على التوالي.
    :: Using the same methodology as above, there are 154, 244 and 335 United Nations Volunteers in profiles 1, 2 and 3 respectively. UN :: حسب نفس المنهجية المستخدمة أعلاه، هناك 154 و 244 و 335 من متطوعي الأمم المتحدة في الحالات 1 و 2 و 3، على التوالي.
    For the biennium 2010-2011, the requirements have been prepared employing the same methodology as in prior years. UN وقد أُعِدت الاحتياجات الخاصة بفترة السنتين 2010-2011 باستخدام نفس المنهجية التي استُخدمت في السنوات السابقة.
    The successful results obtained by the project had led to invitations to apply the same methodology in other river basins. UN وقد قادت النتائج الناجحة التي جاء بها المشروع إلى تلقي طلبات بتطبيق المنهجية نفسها في أحواض أنهار أخرى.
    Using the same methodology, the three studies allow for a comparative approach to monitor the development of the police and facilitate the structuring of the Mission's own work. UN وباتباع المنهجية ذاتها تتيح الدراسات الثلاث الفرصة لتوخي نهج مقارن لرصد تطوير الشرطة وتيسير هيكلة عمل البعثة.
    Note: Estimates for 1990 and 2005 are based on the same methodology. UN ملاحظة: تقديرات عامي 1990 و 2005 مبنية على نفس المنهجية.
    The Viet Nam audit team recommended the use of the same methodology in future HACT audits. UN وقد أوصى فريق مراجعة حسابات فييت نام باستعمال نفس المنهجية مستقبلاً في مراجعة حسابات النهج المنسق.
    The initial focus of this approach has been at Headquarters, but it will soon be introduced at all duty stations utilizing the same methodology. UN وكان التركيز الأولي لهذا النهج على مقر الأمم المتحدة، ولكن سيبدأ العمل به عما قريب في جميع مراكز العمل باستخدام نفس المنهجية.
    the same methodology is to be applied when preparing budgets for new missions. UN وتطبق نفس المنهجية لدى إعداد ميزانيات البعثات الجديدة.
    As a result, all foreign exchange conversions used the same methodology for improved comparability and transparency. UN ونتيجة لذلك، استخدمت كل تحويلات العملة الأجنبية نفس المنهجية من أجل تحسين قابلية المقارنة والشفافية.
    Using the same methodology, Proposal for the assessment of the implementation of the measures defined in the Action Plan for the second half of 2010 was made. UN واستُعمِِلَت نفس المنهجية لوضع اقتراح لتقييم تنفيذ التدابير المحدّدة في خطة العمل للنصف الثاني من عام 2010.
    The outline follows the same methodology as approved by the General Assembly in its resolution 47/213 of 23 December 1992. UN ٢ - وهذا المخطط يتبع نفس المنهجية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    All projects build on the same methodology developed by UNCTAD, and important synergies were achieved among activities under all three projects. UN وتعتمد جميع المشاريع على نفس المنهجية التي وضعها الأونكتاد، وقد تحققت أوجه تآزر مهمة فيما بين الأنشطة في إطار المشاريع الثلاثة.
    UNDP's contributions to results are presented in this report for eight outcomes based on the same methodology introduced in last year's annual report and agreed by the Board. UN 209 - تُقَّدم في هذا التقرير مساهمات البرنامج الإنمائي في النتائج المتعلقة بثمانية نواتج تستند إلى نفس المنهجية التي قدمت في التقرير السنوي للعام الماضي والتي وافق عليها المجلس.
    The repetition of this exercise, using the same methodology and scope, would allow UNODC to produce more solid and measurable data on the transnational dimension of firearms trafficking and to identify trends and patterns over time. UN من شأن تكرار هذه العملية، باستخدام نفس المنهجية والنطاق، أن يسمح للمكتب بأن يستشف بيانات أكثر رسوخاً وقابلية للقياس عن البعد عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية وتحديد اتجاهاته وأنماطه مع مرور الوقت.
    On the one hand, it can be argued that so long as the same methodology is followed in Geneva as in New York, then General Assembly resolution 48/224 has been implemented. UN ويمكن القول، من وجهة واحدة، أنه ما دامت نفس المنهجية قد اتبعت في جنيف ونيويورك، فإن قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٤ قد نفذ.
    Wherever possible, due care has been taken to use the same methodology as other organizations where the same indicator has been used. UN أُولي الاهتمام الواجب، حيثما كان ذلك ممكناً، لاستخدام المنهجية نفسها التي تستخدمها منظمات أخرى تطبق المؤشر نفسه.
    the same methodology is applied to determine overall implementation rates for each recommendation. UN وتطبق المنهجية نفسها من أجل تحديد معدلات التنفيذ العامة لكل واحدة من التوصيات.
    the same methodology is applied to determine overall implementation rates for each recommendation. UN وتطبق المنهجية نفسها لتحديد المعدلات العامة لتنفيذ كل توصية من التوصيات.
    the same methodology would be applied in the future rate reviews of major equipment and self-sustainment. UN وستطبق المنهجية ذاتها في استعراضات المعدلات المقبلة للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي.
    In conducting the second review, the same methodology as in 2006 was applied. UN ولدى إجراء الاستعراض الثاني، طُبقت المنهجية ذاتها التي استُخدمت في عام 2006.
    (b) It may do only rough justice, depending on comparing whether the ratio in New York City of an actual PAI to a notional PAI based only on Manhattan prices is sufficiently similar to the ratio of the actual Geneva PAI to what it would be if established by the same methodology as used in New York and other duty stations. UN )ب( وإنه قد يحقق إنصافا نسبيا فقط، وذلك يتوقف على مقارنة ما إذا كانت نسبة رقم قياسي فعلي لتسوية مقر العمل في نيويورك برقم قياسي نظري لتسوية مقر العمل مرتكز على أسعار مانهاتن وحدها تماثل بما فيه الكفاية نسبة الرقم القياسي الفعلي لتسوية مقر العمل في جنيف بالمقارنة بما يمكن أن تكون عليه هذه النسبة لو حسبت وفقا للمنهجية نفسها المستخدمة في نيويورك ومراكز العمل اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more