"the same month" - Translation from English to Arabic

    • الشهر نفسه
        
    • نفس الشهر
        
    • الشهر ذاته
        
    In addition, the Government of Iceland has invited the Special Rapporteur for consultations during the same month. UN إضافة إلى ذلك، وجهت حكومة أيسلندا الدعوة إلى المقرر الخاص لإجراء مشاورات خلال الشهر نفسه.
    The new UNIDO structure with only three divisions was announced in the same month. UN وأعلن في الشهر نفسه الهيكل الجديد لليونيدو الذي يتضمن ثلاث شعب فقط.
    These contributions were mainly received at the beginning of each month, while the bulk of UNJSPF payments was made at the end of the same month. UN وكانت هذه المساهمات ترد بشكل رئيسي في بداية كل شهر، بينما كان معظم مدفوعات الصندوق يتم في نهاية الشهر نفسه.
    We became doctors simultaneously. Two women in the same month. Open Subtitles اصبحنا اطباء فى نفس الوقت امرأتين فى نفس الشهر
    Also in the same month, around 500 prisoners were sent to northern Kayin State and eastern Bago region. UN وفي نفس الشهر أيضا، نُقل نحو 500 سجين إلى ولاية كايين الشمالية ومنطقة باغو الشرقية.
    This allowed six grounded helicopters to pass airworthiness tests by the third week of the same month. UN وأتاح هذا التسليم لست طائرات هليكوبتر معطلة أن تجتاز اختبارات القدرة على الطيران بحلول اﻷسبوع الثالث من الشهر ذاته.
    These contributions were mainly received at the beginning of each month, while the bulk of the Fund's payments were made at the end of the same month. UN وترد هذه الاشتراكات أساسا في بداية كل شهر، بينما يدفع الجزء الأوفى من مدفوعات الصندوق في نهاية الشهر نفسه.
    The draft was circulated to outgoing members of the Legal and Technical Commission in the same month. UN وعُمم المشروع على الأعضاء المنتهية مدتهم في اللجنة القانونية والتقنية في الشهر نفسه.
    Tokelau's General Fono in the same month had taken some important decisions on Tokelau's political and constitutional future. UN واتخذ مجلس الفونو العام في توكيلاو في الشهر نفسه عددا من القرارات الهامة بشأن المستقبل السياسي والدستوري لتوكيلاو.
    In the same month, five children and one teacher were seriously injured when their school in Mansi Township was fired on by the Tatmadaw. UN وفي الشهر نفسه أُصيب خمسة أطفال ومعلم بجروح بليغة عندما تعرضت مدرستهم في بلدة مانسي لإطلاق نار من جانب التاتماداو.
    The number of children over the age of five who had died in the same month had been nearly 6,500, as compared with some 1,700 in the whole of 1989. UN وكان عدد اﻷطفال فوق سن الخامسة الذين توفوا في الشهر نفسه ٥٠٠ ٦ طفل تقريبا، مقابل نحو ٧٠٠ ١ طفل في عام ١٩٨٩ بأكمله.
    A Government of National Unity and Reconciliation took office in the same month. UN وقد تولت حكومة وحدة وطنية ومصالحة مهامها، في الشهر نفسه.
    It departed from Halul Island, Qatar, in July 1992 and arrived at an unknown port in India in the same month. UN وغادرت هذه الناقلة جزيرة حلول، بقطر، في تموز/يوليه ١٩٩٢ ووصلت إلى ميناء غير معلوم في الهند في الشهر نفسه.
    Like when she got her first tattoo when our grandmother's passed away in the same month hence the tattoo rest in peace, nan nan and mi maw. Open Subtitles مثل عندما حصلت على وشمها الأول عندما ماتت جدتانا في الشهر نفسه وهذا سبب الوشم
    Two girls born in the same month, on the same day. Open Subtitles فتاتان ولدوا في الشهر نفسه ، في نفس اليوم
    In the same month, she had also attended the inaugural session of the Forum on Minority Issues, which had focused on minorities and the rights to education. UN وأضافت أنها حضرت في نفس الشهر الدورة الافتتاحية لمنتدى قضايا الأقليات التي ركزت على الأقليات والحقوق في التعليم.
    More than 80 Iranian pilgrims were also reportedly killed during the same month. UN كما أفيد أن أكثر من 80 حاجا إيرانيا لقوا مصرعهم خلال نفس الشهر.
    In the same month, the same bandits crossed over and burned markets throughout the border areas. UN وفي نفس الشهر عبرت نفس العصابات الحدود، وأحرقت اﻷسواق في جميع المناطق المتاخمة للحدود.
    During the same month, Bissau was declared mine-free. UN وفي نفس الشهر تم الإعلان عن أن بيساو أصبحت خالية من الألغام.
    Later the same month the reflection period was extended from 45 days till six months. UN وفي الشهر ذاته جرى تمديد فترة التفكير من 45 يوماً إلى ستة أشهر.
    Two more house robberies were reported during the same month. UN وورد ما يفيد بوقوع سطو على منزلين آخرين خلال الشهر ذاته.
    An All-Liberia Conference was convened in Banjul, the Gambia, in the same month, and elected the Interim Government of National Unity (IGNU). UN وعقد مؤتمر عموم ليبريا في بانجول، بغامبيا، في الشهر ذاته وانتخـــب الحكومة المؤقتة للاتحاد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more