The financial statements reflect the activities of each fund or group of funds of the same nature. | UN | وتعكس البيانات المالية أنشطة كل صندوق أو مجموعة صناديق لها نفس الطابع. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية منفصلة لكل صندوق أو مجموعة صناديق لها نفس الطابع. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتُعدّ بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها. |
Financial statements reflect activities of each fund or of a group of funds of the same nature. | UN | وتقدم بيانات مالية عن أنشطة كل صندوق، أو كل مجموعة من الصناديق ذات الطابع المتماثل. |
Separate financial statements are prepared for each fund or group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with a separate self-balancing double-entry group of accounts. Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | ويمسك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازن ذاتيا، وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق تكون من نوع واحد. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتُعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق متماثلة في طبيعتها. |
Financial statements reflect activities of each fund or of a group of the same nature. | UN | وتعكس البيانات المالية أنشطة كل صندوق أو مجموعة صناديق لها نفس الطابع. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية منفصلة لكل صندوق أو مجموعة صناديق لها نفس الطابع. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية منفصلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق لها نفس الطابع. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها. |
Financial statements reflect the activities of each fund or of a group of funds of the same nature. | UN | وتعكس البيانات المالية الأنشطة التي يقوم بها كل صندوق أو كل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها. |
Financial statements reflect the activities of each fund or of a group of funds of the same nature. | UN | وتقدم بيانات مالية منفصلة عن أنشطة كل صندوق، أو كل مجموعة من الصناديق ذات الطابع المتماثل. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية منفصلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق ذات الطابع المتماثل. |
Separate financial statements are prepared for each fund or group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with a separate self-balancing double-entry group of accounts. Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وينشأ كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازن ذاتيا، وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature; | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق تكون من نوع واحد. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق متماثلة في طبيعتها. |
Under the new law, another condition is included: the absence of a previous application of this measure in the context of a crime of the same nature. | UN | بمقتضى القانون الجديد، يدرج شرط آخر: غياب تطبيق سابق لهذا التدبير في سياق جريمة ذات نفس الطبيعة. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية منفصلة لكل صندوق أو كل مجموعة من الصناديق ذات الطبيعة المتماثلة. |
25. Calls upon the United Nations University and other institutions of the same nature, within the framework of their mandates, to provide training and to carry out research in the areas of international space law and, in particular, matters relating to disasters and emergencies; | UN | 25 - تهيب بجامعة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات التي لها طابع مماثل أن تعمل، كل في إطار ولايته، على توفير التدريب وإجراء البحوث في المجالات المتصلة بالقانون الدولي للفضاء، وبخاصة في المسائل المتصلة بالكوارث وحالات الطوارئ؛ |
In its direct request of 2002, the Committee noted that the Labour Protection Act, 1998, ensures equal wages in cases where the work is of the same nature and quality and equal quantity. | UN | أشارت اللجنة، في طلبها المباشر لعام 2002، إلى أن قانون حماية العمل لعام 1998 يكفل أجوراً متساوية في الحالات التي يكون العمل فيها له نفس الطابع والنوعية ومتساو في الكم. |
4. Affirms also that all special arrangements accorded to MIPONUH will not constitute precedents for other operations of the same nature that include civilian police personnel; | UN | ٤ - يؤكد كذلك أن جميع الترتيبات الخاصة التي منحت لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي لا تشكل سابقة للعمليات اﻷخرى ذات الطبيعة المماثلة التي تشمل أفراد الشرطة المدنية؛ |
Subsequently, the Secretary-General received from the Government of Sweden, on the dates indicated below, objections of the same nature as the ones above with regard to the reservations made by the following States: | UN | وفي وقت لاحق تلقى اﻷمين العام من حكومة السويد، في التواريخ المشار إليها أدناه اعتراضات تماثل في طبيعتها الاعتراضات المذكورة آنفا، تتعلق بالتحفظات المبداة من جانب الدول التالية: |
55. A number of delegations preferred deletion of " of the same nature " at the end of the subparagraph, while Mexico proposed retaining this wording, also used in the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | 55- وفضّلت وفود عديدة حذف عبارة " ذي طابع مماثل " التي ترد في نهاية الفقرة الفرعية، في حين اقترحت المكسيك الإبقاء على هذه الصياغة، المستخدمة أيضاً في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
In such cases, the person can be reassigned to any other vacant post, including one of the same nature. | UN | وفي هذه الحالات، يمكن إعادة إسناد أي وظيفة شاغرة أخرى للضابط، بما في ذلك الوظائف ذات الطبيعة نفسها. |