"the same person who" - Translation from English to Arabic

    • نفس الشخص الذي
        
    • الشخص نفسه الذي
        
    • هو نفسه من
        
    • الشخص ذاته الذي
        
    • ذات الشخص الذي
        
    • نفس الشخص الذى
        
    • نفسه من قام
        
    He has also been able to get other documents from Bangladesh, allegedly from the same person who showed him the aforementioned list. UN وتمكّن كذلك من الحصول على مستندات أخرى من بنغلاديش ادّعى أنها من نفس الشخص الذي عرض عليه القائمة السالفة الذكر.
    Such a contact person may for example be the same person who performs the duties of an equality contact person; UN ويمكن أن يكون هذا المسؤول مثلاً هو نفس الشخص الذي يضطلع بمهام مسؤول الاتصال المكلف بقضايا المساواة؛
    I suspect by the same person who injected her with a fatal dose. Open Subtitles أظن من قبل نفس الشخص الذي حقنها بالجرعة القاتلة
    The majority of the Committee attaches much importance to the fact that the author of the fatwa was the same person who had filed the First Information Report against the author. UN وتولي أغلبية أعضاء اللجنة أهمية كبيرة لقيام الشخص نفسه الذي أصدر الفتوى بتقديم محضر معلومات أولي ضد صاحب البلاغ.
    The sweet, little, old man can't be the same person who booed me, can he? Open Subtitles الرجل العجوز لا يمكن أن يكون نفس الشخص الذي عذبني، هل يمكن؟
    Whoever did this, it's gotta be the same person who's been intercepting our e-mails. Open Subtitles لابُد وأنه نفس الشخص الذي قام بإعتراض إيميلاتنا
    Not the same person who killed my parents, but someone dressed like him. Open Subtitles ليس نفس الشخص الذي قتل والدي، ولكن أي شخص يرتدي مثله.
    Do you think it's the same person who shot at me? Open Subtitles هل تعتقدين بانه نفس الشخص الذي اطلق النار علي؟
    I heard that you and a classmate were attacked by someone, the same person who killed Maya. Open Subtitles لقد سمعت أنكِ و زميلتكِ قد تعرضتوا للهجوم من نفس الشخص الذي قتل مايا
    Probably the same person who killed Hank Gerrard. Open Subtitles من المحتمل هو نفس الشخص الذي قتل هانك جيرالد
    The person who's threatening us is probably the same person who was blackmailing my sister. Open Subtitles الشخص الذي يهددنا من المحتمل هو نفس الشخص الذي كان يبتز شقيقتي
    Because it's the same person who created our network and gave us the back door you're using right now. Open Subtitles لأنه نفس الشخص الذي أنشأ هذه الشبكة وأعطانا هذا الباب الخلفي الذي تستخدمه الأن
    She was definitely killed by the same person who murdered all the other four victims. Open Subtitles قُتلت حتماً بواسطة نفس الشخص الذي قتل الضحايا الأربعة الآخرين.
    the same person who always has the answers in westerns -- Open Subtitles نفس الشخص الذي دائماً يملك إجابات الغربيين
    Yeah, they were killed by the same person who did this to you. Open Subtitles أجل, لقد تم قتلهم بواسطة نفس الشخص الذي قام بهذا لك
    She was kidnapped by the same person who took Trevor. Open Subtitles لقد تم إختطافها من قبلِ نفس الشخص الذي قام بإختطافُ تريفور
    It's probably the same person who wrote three years ago. Open Subtitles ‫على الأرجح من قبل نفس الشخص ‫الذي أرسل لها خطاب قبل ثلاث أعوام.
    The majority of the Committee attaches much importance to the fact that the author of the fatwa was the same person who had filed the First Information Report against the author. UN وتولي أغلبية أعضاء اللجنة أهمية كبيرة لقيام الشخص نفسه الذي أصدر الفتوى بتقديم محضر معلومات أولي ضد صاحب البلاغ.
    Do you think the same person who took her also took Alice? Open Subtitles أتظنين أن من اختطفها هو نفسه من اختطف (اليس)؟
    This is the same person who killed your younger son. Open Subtitles إنه الشخص ذاته الذي قتل ابنك الأصغر
    Maybe the same person who killed the tranny killed the boyfriend. Open Subtitles ربما ذات الشخص الذي قتل الشاب المتحول جنسياً هو من قتل صديقة هذا
    Was it the same person who planted it on SECNAV? Open Subtitles هل هو نفس الشخص الذى قام بزرعه لسكرتيره البحريه؟
    In fact, it's the same person who blew up that restaurant. Open Subtitles في الحقيقة، هو الشخص نفسه من قام بتفجير المطعم. -ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more