"the same project" - Translation from English to Arabic

    • المشروع نفسه
        
    • نفس المشروع
        
    • المشروع ذاته
        
    • هذا المشروع إجراء
        
    • بالمشروع نفسه
        
    • لنفس المشروع
        
    • للمشروع ذاته
        
    • هذا المشروع أيضاً
        
    At the country level, the same project is often funded from resources drawn from both sources. UN وعلى الصعيد القطري، كثيرا ما يمول المشروع نفسه من موارد من المصدرين معا.
    UNDCP funds a portion of the same project as part of its alternative development activities. UN ويمول اليوندسيب قسطا من ذلك المشروع نفسه باعتبار ذلك جزءا من أنشطته المعنية بالتنمية البديلة.
    UNDCP funds a portion of the same project as part of its alternative development activities. UN ويموّل اليوندسيب جزءاً من نفس المشروع كجزء من أنشطته الخاصة بالتنمية البديلة.
    Evidently, they were not four separate projects, but parts of the same project at those locations. UN ومن الواضح أن هذه المشاريع لم تكن أربعة مشاريع منفصلة بل أجزاء من نفس المشروع في هذين الموقعين.
    Under the same project UNODC has also started developing material for criminal justice practitioners to be used in specialized training on combating the smuggling of migrants. UN كما بدأ في إطار المشروع ذاته وضع مواد للممارسين في مجال العدالة الجنائية لاستعمالها في التدريب المتخصص بشأن مكافحة تهريب المهاجرين.
    Under the same project 6,885,000 books were printed and distributed in 90% of the Middle Schools across Punjab. UN وتم في إطار المشروع نفسه طباعة 000 885 6 كتابا وتوزيعها على 90 في المائة من المدارس الإعدادية في جميع أنحاء بنجاب.
    Under the same project, a documentation centre has been opened with the aim of collecting testimonies from victims of torture and other human rights abuses. UN وفي إطار المشروع نفسه افتتح مركز توثيق يهدف إلى جمع الشهادات من ضحايا التعذيب وغير ذلك من أشكال انتهاكات حقوق الإنسان.
    In 2001, the same project was again successful in influencing the microfinance environment. UN وفي عام 2001، نجح المشروع نفسه مرة أخرى في التأثير على بيئة تمويل المشاريع الصغيرة.
    However, additional cash assistance was not given to a project if a prior cash assistance to the same project remained unliquidated. UN إلا أن المساعدة النقدية اﻹضافية لا تقدم لمشروع ما إذا لم تكن المساعدة النقدية التي حصل عليها ذلك المشروع نفسه من قبل قد تمت تسويتها.
    Once the lists were fully documented, UNRWA used the same project to determine the fair value and remaining useful life of the land and buildings. UN وعقب استكمال توثيق القوائم بالمستندات، استعملت الأونروا المشروع نفسه لتحديد القيمة العادلة للأراضي والمباني والعمر الافتراضي المتبقي للانتفاع بها.
    During 2010 and 2011, as part of the same project this program was implemented for 18 Roma people, 13 of them were men and 5 women. UN وأثناء الفترة 2010 و2011، وفي إطار نفس المشروع تم تنفيذ هذا البرنامج لصالح 18 شخصاً من طائفة الروما منهم 13 رجلاً و5 نساء.
    Well, working on the same project for 10 years will do that to you. Open Subtitles أنت تعمل على نفس المشروع منذ 10 سنوات، سأفعل هذا لك أجل
    All project proposals were reviewed on a competitive basis, taking into account the merit and documented needs, as well as years of continuous support by the Fund to the same project. UN وقد استُعرضت جميع مقترحات المشاريع على أساس تنافسي، مع مراعاة الجدارة والاحتياجات الموثّقة، فضلاً عن سنوات الدعم المتواصل الذي قدمه الصندوق إلى نفس المشروع.
    With support from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the organization implemented the same project for Liberian refugees and their host communities in the southern and eastern regions of Sierra Leone, aimed at promoting peace, reconciliation and human rights. UN وبدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، نفذت المنظمة نفس المشروع للاجئين الليبريين والمجتمعات المضيفة لهم في المناطق الجنوبية والشرقية من سيراليون، بهدف تعزيز السلام والمصالحة وحقوق الإنسان.
    It provided no evidence that the four kilometres of cable was used on the same project for which the 56 kilometres had been ordered from Felten. UN ولم تقدم الشركة أي دليل على أن الكيلومترات الأربعـة من الكابلات استُخدمت في نفس المشروع الذي استُخدمت فيه الكيلومترات ال56 من الكابلات المطلوبة من شركة فلتن.
    118. the same project will carry out social communication campaigns to raise awareness of gender equality, non-discrimination and the promotion of women's political participation. UN 118- وستُنفذ في إطار المشروع ذاته إجراءات تتعلق بتحقيق التواصل الاجتماعي من أجل التوعية بشأن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وعدم التمييز، وتعزيز المشاركة السياسية للمرأة.
    the same project supported the establishment of juvenile gun or drug courts to deal with those categories of delinquents or offenders (also recidivists). UN وساند هذا المشروع ذاته إنشاء محاكم للنظر في قضايا الأحداث المتعلقة بإساءة استعمال البنادق والمخدرات ولمحاكمة هذه الفئات من الجانحين أو المجرمين الأحداث (ومعتادي الجنوح والإجرام).
    Under the same project, 1,639 people have so far been operated on in Cuba. UN وقد تم حتى الآن في إطار هذا المشروع إجراء عمليات في كوبا على أكثر من 639 1 شخصا.
    The average period of time between the publication of the PDD and the publication of the determination for the same project is 18 months, with a range of four to 31 months. UN وبلغ متوسط المدة الفاصلة بين نشر وثيقة تصميم مشروع ونشر الاستنتاجات المتعلقة بالمشروع نفسه 18 شهراً، وتتراوح هذه المدة من أربعة أشهر إلى 31 شهراً.
    It may happen that one company, directly or through subsidiary companies, joins more than one consortium to submit proposals for the same project. UN وقد يحدث أن تنضم إحدى الشركات، سواء مباشرة أو من خلال شركات فرعية، إلى أكثر من كونسورتيوم لتقديم اقتراحات لنفس المشروع.
    One Party indicated the development of a “project-specific” and of a “top-down” baseline for the same project. UN وأشار أحد الأطراف إلى وضع خط أساس " يتعلق بمشروع محدد " وخط أساس " من أعلى إلى أسفل " للمشروع ذاته.
    The Republic of Cyprus, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Hungary through their diplomatic representations in Nicosia and the Government of Canada and Slovenia through the International Trust Fund for Demining also contributed to the same project. UN وساهمت في هذا المشروع أيضاً جمهورية قبرص، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وهنغاريا عن طريق ممثليتيهما الدبلوماسيتين في نيقوسيا وحكومة كندا وسلوفينيا عن طريق الصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more