"the same right to enter into marriage" - Translation from English to Arabic

    • نفس الحق في عقد الزواج
        
    • بنفس الحق في عقد الزواج
        
    • نفس الحق في الدخول في الزواج
        
    Women and men have the same right to enter into marriage, to select a spouse and to seek divorce. UN للنساء والرجال نفس الحق في عقد الزواج واختيار الزوج الملائم وطلب الطلاق.
    1. (a) In principle, women and men have the same right to enter into marriage. UN ١ - )أ( للمرأة والرجل، مبدئيا، نفس الحق في عقد الزواج.
    the same right to enter into marriage. UN نفس الحق في عقد الزواج
    (a) the same right to enter into marriage; UN - نفس الحق في عقد الزواج.
    The Family Code confers on men and women the same right to enter into marriage. UN ويعترف قانون الأسرة بنفس الحق في عقد الزواج للرجال والنساء.
    (a) the same right to enter into marriage; UN (أ) نفس الحق في عقد الزواج
    (a) the same right to enter into marriage; UN (أ) نفس الحق في عقد الزواج
    Lastly FIDH considered that polygamy, which is allowed in Mali (article 7 of the Code on Marriage and Custody) and is very widespread, violates the dignity of women and constitutes unacceptable discrimination against them, especially since article 16.1a of CEDAW gives men and women the same right to enter into marriage. UN وأخيراً، رأى الاتحاد الدولي أن تعدد الزوجات المباح في مالي (المادة 7 من قانون الزواج والوصاية) ممارسة شائعة للغاية، وتمس بكرامة المرأة وتشكل تمييزاً غير مقبول تجاه المرأة، لا سيما وأن المادة 16-1أ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تمنح الرجل والمرأة نفس الحق في عقد الزواج.
    (a) the same right to enter into marriage UN (أ) نفس الحق في عقد الزواج
    (a and b) The same right to enter into marriage: Men and women are free to choose their mates, break off an engagement and impose conditions each deem to be in his or her interest. The Kafa'a (suitability) condition for marriage is considered to be in the interest of the woman. A marriage contract is valid only with a woman's consent. It may be concluded only with the signature of the man and the woman. UN البند (أ): نفس الحق في عقد الزواج: نشير إلى أنه، لكل من الزوجين حرية الاختيار والعدول عن الخطبة وحرية اشتراط ما يراه في مصلحته ويعتبر شرط الكفاءة لمصلحة المرأة ولا يعتبر العقد صحيحا إلا بموافقتها (جدير بالذكر أنه لا يبرم عقد الزواج بدون توقيع المرأة والرجل) وللكبيرة التي أتمت السابعة عشرة من عمرها أن تزوج نفسها دون ولي نجد حالات من الإكراه ومن تسلط أولياء الأمور لكنها لا تشكل ظاهرة؛
    Similarly, under customary laws on marriage, the consent of both spouses was not required, but, according to the combined fourth and fifth reports, both men and women now had the same right to enter into marriage and choose their spouses. UN وبالمثل فإنه بموجب القوانين العرفية بشأن الزواج ليس مطلوبا الحصول على موافقة الزوجين، ولكن وفقا للتقريرين المدمجين الرابع والخامس فإن لكل من الرجال والنساء الآن نفس الحق في الدخول في الزواج واختيار الزوجة أو الزوج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more