"the same subprogramme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الفرعي نفسه
        
    • الفرعي ذاته
        
    • بنفس البرنامج الفرعي
        
    It was also mentioned that a reference to the countries with economies in transition should be included under the same subprogramme. UN وذكر أيضا أنه ينبغي إدراج إشارة إلى البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ضمن البرنامج الفرعي نفسه.
    Another delegation queried the increase in the resources for travel under the same subprogramme. UN واستفسر وفد آخر عن زيادة الموارد المخصصة للسفر في إطار البرنامج الفرعي نفسه.
    251. The view was expressed that the objective of subprogramme 5, Housing and slum upgrading, was unclear in comparison with that of the same subprogramme in the biennial programme plan and priorities for 2014-2015. UN 251 - وأعرب عن رأي مفاده أن هدف البرنامج الفرعي 5، الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، لم يكن واضحاً بالمقارنة مع البرنامج الفرعي نفسه في الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2014-2015.
    The continuation of providing training to experts and lead reviewers requires approximately US$ 608,000 for the biennium under the same subprogramme. UN كما أن مواصلة تدريب الخبراء وأخصّائيي الاستعراض الرئيسيين تقتضي نحو 000 608 دولار لفترة السنتين في إطار البرنامج الفرعي ذاته.
    It also relates to the same subprogramme under section 15A (Economic Commission for Africa) of the programme budget for the biennium 1994-1995. UN ويتصل أيضا بنفس البرنامج الفرعي في إطار الباب ١٥ ألف )اللجنة الاقتصادية لافريقيا( من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    This output has been consolidated with others in a report on the implementation of subregional initiatives in East Africa, which is parliamentary documentation under the same subprogramme. UN تم جمع هذا الناتج مع نواتج أخرى في تقرير عن تنفيذ المبادرات دون الإقليمية في شرق أفريقيا، هو من وثائق الهيئات التداولية في إطار البرنامج الفرعي نفسه.
    Regional integration in North Africa This output has been consolidated as part of a report on the implementation of subregional initiatives in North Africa, which is parliamentary documentation under the same subprogramme. UN تم جمع هذا الناتج مع نواتج أخرى في تقرير عن تنفيذ المبادرات دون الإقليمية في شمال أفريقيا، هو من وثائق الهيئات التداولية في إطار البرنامج الفرعي نفسه.
    This output has been consolidated as part of a report on the implementation of subregional initiatives in Southern Africa, which is parliamentary documentation under the same subprogramme. UN تم جمع هذا الناتج مع نواتج أخرى في تقرير عن تنفيذ المبادرات دون الإقليمية في الجنوب الأفريقي، هو من وثائق الهيئات التداولية في إطار البرنامج الفرعي نفسه.
    This output has been consolidated as part of a report on the implementation of subregional initiatives in West Africa, which is parliamentary documentation under the same subprogramme. UN تم جمع هذا الناتج مع نواتج أخرى في تقرير عن تنفيذ المبادرات دون الإقليمية في غرب أفريقيا، هو من وثائق الهيئات التداولية في إطار البرنامج الفرعي نفسه.
    13. The view was expressed that the objective of subprogramme 5, Housing and slum upgrading, was unclear in comparison with that of the same subprogramme in the biennial programme plan and priorities for 2014-2015. UN 13 - وأعرب عن رأي مفاده أن هدف البرنامج الفرعي 5، الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، لم يكن واضحاً بالمقارنة مع البرنامج الفرعي نفسه في الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2014-2015.
    5. However, should no action be taken on the view of the Advisory Committee, an existing D-1 post funded from extrabudgetary resources would be reclassified to the D-2 level under the same subprogramme. UN 5 - أما إذا لم تُنفذ توصية اللجنة الاستشارية، فستتم إعادة تصنيف وظيفة قائمة من الرتبة مد-1 ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى الرتبة مد-2 في إطار البرنامج الفرعي نفسه.
    The decrease of $100,200 in post resources represents the outward redeployment of one P-5 post to United Nations information centres within the same subprogramme (see table 28.18) to strengthen the staffing structure of the United Nations Information Centre in Nairobi, which provides a central access point for information in Kenya and Eastern Africa. UN ويمثل الانخفاض البالغ 200 100 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف النقل الخارجي لوظيفة واحدة ف-5 إلى مراكز الأمم المتحدة للإعلام في إطار البرنامج الفرعي نفسه (انظر الجدول 28-18) لتعزيز هيكل مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيروبي الذي يوفر نقطة الوصول المركزية للمعلومات في كينيا وشرق أفريقيا.
    In the report of the Secretary-General on consolidated changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 (A/68/75), the same subprogramme had included reference to reducing or eliminating arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade. UN ففي تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/68/75)، تضمن البرنامج الفرعي نفسه إشارة إلى خفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو إزالتها.
    In the report of the Secretary-General on consolidated changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 (A/68/75), the same subprogramme had included reference to reducing or eliminating arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade. UN ففي تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/68/75)، تضمن البرنامج الفرعي نفسه إشارة إلى خفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو إزالتها.
    It is proposed that one P-5 be redeployed from New York to Geneva under the same subprogramme in order to carry out the functions of Chief of Section I and improvement of the consolidated appeal process. UN وهناك اقتراح بنقل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ من نيويورك إلى جنيف في إطار البند الفرعي ذاته من أجل تنفيذ مهام رئيس القسم اﻷول وتحسين عملية النداءات الموحدة.
    It is proposed that one P-5 be redeployed from New York to Geneva under the same subprogramme in order to carry out the functions of Chief of Section I and improvement of the consolidated appeal process. UN وهناك اقتراح بنقل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ من نيويورك إلى جنيف في إطار البند الفرعي ذاته من أجل تنفيذ مهام رئيس القسم اﻷول وتحسين عملية النداءات الموحدة.
    They also relate to the same subprogramme under section 15 (Economic Commission for Africa) of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 (A/48/6 (Sect. 15)) and to the relevant part of section 20 (Regular programme of technical cooperation) (A/48/6 (Sect. 20)). UN وتتصل أيضا بنفس البرنامج الفرعي الوارد تحت الباب ١٥ )اللجنة الاقتصادية لافريقيا( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ (A/48/6 (Sect.15)) وبالجزء ذي الصلة من الباب ٢٠ )البرنامج العادي للتعاون التقني( )A/48/6 (Sect.20)(.
    of work 9. The decision relates to major programme VI (Regional cooperation for economic and social development), programme 30 (Regional cooperation for development in Africa), subprogramme 8 (Infrastructural and structural transformation) of the medium-term plan for the period 1992-1997, and to the same subprogramme under section 15 (Economic Commission for Africa) of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. UN ٩ - يتعلق المقرر بالبرنامج الرئيسي السادس )التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية(، البرنامج ٣٠ )التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في افريقيا(، البرنامج الفرعي ٨ )تحول الهياكل اﻷساسية والتحول الهيكلي( من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، كما يتعلق بنفس البرنامج الفرعي تحت الباب ١٥ )اللجنة الاقتصادية لافريقيا( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more