ICORD follows the same values as the United Nations. | UN | ويتبع المؤتمر نفس القيم التي تتبعها الأمم المتحدة. |
The values that the Timorese embody are the same values that the Portuguese defended for decades, in particular in this General Assembly. | UN | فالقيم التي يجسدها التيموريون هي نفس القيم التي يدافع عنها البرتغاليون منذ عقود من الزمان، خاصة في هذه الجمعية العامة. |
It was this idea that if you like Kiss, means that you are part of this massive group of people which has the same values as you. | Open Subtitles | كان هذا فكرة أنه إذا كنت ترغب قبلة، يعني أن كنت جزءا من هذه المجموعة الضخمة من الناس الذي لديه نفس القيم كما كنت. |
Americans and Europeans share the same values of democracy and freedom. | UN | يتشاطر الأمريكيون والأوروبيون نفس قيم الديمقراطية والحرية. |
We will not solve today's problems with the same values and approaches that created them. | UN | فلن نحل مشاكل اليوم بنفس القيم والنهج التي أوجدتها. |
When we speak of conflicts, we have in mind two different ideologies that do not uphold the same values. | UN | عندما نتكلم عن الصراعات، نأخذ في الاعتبار أيديولوجيتين مختلفتين لا تؤيدان نفس القيم. |
The United Nations has played its part in assisting the transformation of the international community into a living organism, partaking of the same values and principles. | UN | واضطلعت الأمم المتحدة بدورها في المساعدة على تحويل المجتمع الدولي إلى كيان حي يشارك في نفس القيم والمبادئ. |
Notwithstanding our differences, we all aspire to the same values in life. | UN | وعلى الرغم من خلافاتنا فإننا جميعا نطمح إلى تحقيق نفس القيم في الحياة. |
We must understand dialogue as an exercise that consists of negotiating with people who do not share the same values as we do. | UN | وعلينا أن نفهم الحوار بوصفه ممارسة تتألف من التفاوض مع الأشخاص الذين لا يشاركون نفس القيم التي نشاركها. |
We share the same values as the community of democratic States. | UN | ونحن نشاطر مجتمع الأمم الديمقراطية نفس القيم التي يعتنقها. |
The great religions and faiths of the world profess and promote the same values. | UN | وتمارس العقائد الدينية الكبرى في العالم نفس القيم وتعززها. |
We all share the same values, the same principles and the same dedication. | UN | فجميعنا نشترك في نفس القيم ونفس المبادئ ونفس الإخلاص. |
In her view, the world trade rules, the right to development and human rights in general shared the same values and principles. | UN | ورأيت أن قواعد التجارة العالمية والحق في التنمية وحقوق الإنسان تشترك بوجه عام في نفس القيم والمبادئ. |
Now, ours is a community of nations that share the same values and depend on each other in achieving our common and individual interests. | UN | واﻵن، نحن نشكل مجتمعا من اﻷمم التــي تتشاطر نفس القيم وتعتمد علــى بعضهــا البعــض في تحقيق مصالحها المشتركة والفردية. |
I just want to be the flag bearer for the people who share the same values as I do. | Open Subtitles | أنا أريد فقط أنا أكون حامل الراية للناس الذين يشاركونني في نفس القيم |
I don't think we share the same values. Why was I in such a hurry? | Open Subtitles | انا لا اعتقد اننا نتشارك في نفس القيم لماذا نحن على عجلة بهذا الأمر؟ |
"And today, Tess and George still share the same values. | Open Subtitles | واليوم تاس وجورج لا يزالان يتقاسمان نفس القيم |
We hold the same values, principles and goals as the first world, and experience the disappointments and concerns of the third world. | UN | ونحمل نفس قيم ومبادئ وأهداف العالم اﻷول، ونعاني من مشاعر خيبة اﻷمل والقلق التي تنتاب العالم الثالث. |
Today, all countries in the region have democratic Governments and all embrace the same values of democracy, human rights, the rule of law and the market economy. | UN | واليوم، لدى جميع بلدان المنطقة حكومات ديمقراطية وجميعها تعتنق نفس قيم الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون واقتصاد السوق. |
What is required is an end to such practice — an end to double standards, and the upholding of the same values and the same international law. | UN | المطلوب إذن هو إنهاء كل ذلك. إنهاء ازدواجية المعيار والتقيد بنفس القيم وبنفس القانون الدولي. |
this is not how it works where I come from and to be frank, I thought, you shared the same values. | Open Subtitles | لا تجري الأمور هكذا بمسقط رأسي وبصراحة، اعتقدتُ أنّك تشاطريني القيم ذاتها |