"the same values" - Translation from English to Arabic

    • نفس القيم
        
    • نفس قيم
        
    • بنفس القيم
        
    • القيم ذاتها
        
    ICORD follows the same values as the United Nations. UN ويتبع المؤتمر نفس القيم التي تتبعها الأمم المتحدة.
    The values that the Timorese embody are the same values that the Portuguese defended for decades, in particular in this General Assembly. UN فالقيم التي يجسدها التيموريون هي نفس القيم التي يدافع عنها البرتغاليون منذ عقود من الزمان، خاصة في هذه الجمعية العامة.
    It was this idea that if you like Kiss, means that you are part of this massive group of people which has the same values ​​as you. Open Subtitles كان هذا فكرة أنه إذا كنت ترغب قبلة، يعني أن كنت جزءا من هذه المجموعة الضخمة من الناس الذي لديه نفس القيم كما كنت.
    Americans and Europeans share the same values of democracy and freedom. UN يتشاطر الأمريكيون والأوروبيون نفس قيم الديمقراطية والحرية.
    We will not solve today's problems with the same values and approaches that created them. UN فلن نحل مشاكل اليوم بنفس القيم والنهج التي أوجدتها.
    When we speak of conflicts, we have in mind two different ideologies that do not uphold the same values. UN عندما نتكلم عن الصراعات، نأخذ في الاعتبار أيديولوجيتين مختلفتين لا تؤيدان نفس القيم.
    The United Nations has played its part in assisting the transformation of the international community into a living organism, partaking of the same values and principles. UN واضطلعت الأمم المتحدة بدورها في المساعدة على تحويل المجتمع الدولي إلى كيان حي يشارك في نفس القيم والمبادئ.
    Notwithstanding our differences, we all aspire to the same values in life. UN وعلى الرغم من خلافاتنا فإننا جميعا نطمح إلى تحقيق نفس القيم في الحياة.
    We must understand dialogue as an exercise that consists of negotiating with people who do not share the same values as we do. UN وعلينا أن نفهم الحوار بوصفه ممارسة تتألف من التفاوض مع الأشخاص الذين لا يشاركون نفس القيم التي نشاركها.
    We share the same values as the community of democratic States. UN ونحن نشاطر مجتمع الأمم الديمقراطية نفس القيم التي يعتنقها.
    The great religions and faiths of the world profess and promote the same values. UN وتمارس العقائد الدينية الكبرى في العالم نفس القيم وتعززها.
    We all share the same values, the same principles and the same dedication. UN فجميعنا نشترك في نفس القيم ونفس المبادئ ونفس الإخلاص.
    In her view, the world trade rules, the right to development and human rights in general shared the same values and principles. UN ورأيت أن قواعد التجارة العالمية والحق في التنمية وحقوق الإنسان تشترك بوجه عام في نفس القيم والمبادئ.
    Now, ours is a community of nations that share the same values and depend on each other in achieving our common and individual interests. UN واﻵن، نحن نشكل مجتمعا من اﻷمم التــي تتشاطر نفس القيم وتعتمد علــى بعضهــا البعــض في تحقيق مصالحها المشتركة والفردية.
    I just want to be the flag bearer for the people who share the same values as I do. Open Subtitles أنا أريد فقط أنا أكون حامل الراية للناس الذين يشاركونني في نفس القيم
    I don't think we share the same values. Why was I in such a hurry? Open Subtitles انا لا اعتقد اننا نتشارك في نفس القيم لماذا نحن على عجلة بهذا الأمر؟
    "And today, Tess and George still share the same values. Open Subtitles واليوم تاس وجورج لا يزالان يتقاسمان نفس القيم
    We hold the same values, principles and goals as the first world, and experience the disappointments and concerns of the third world. UN ونحمل نفس قيم ومبادئ وأهداف العالم اﻷول، ونعاني من مشاعر خيبة اﻷمل والقلق التي تنتاب العالم الثالث.
    Today, all countries in the region have democratic Governments and all embrace the same values of democracy, human rights, the rule of law and the market economy. UN واليوم، لدى جميع بلدان المنطقة حكومات ديمقراطية وجميعها تعتنق نفس قيم الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون واقتصاد السوق.
    What is required is an end to such practice — an end to double standards, and the upholding of the same values and the same international law. UN المطلوب إذن هو إنهاء كل ذلك. إنهاء ازدواجية المعيار والتقيد بنفس القيم وبنفس القانون الدولي.
    this is not how it works where I come from and to be frank, I thought, you shared the same values. Open Subtitles لا تجري الأمور هكذا بمسقط رأسي وبصراحة، اعتقدتُ أنّك تشاطريني القيم ذاتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more