"the sami language" - Translation from English to Arabic

    • اللغة الصامية
        
    • باللغة الصامية
        
    • بلغة الصاميين
        
    • الصاميين للغتهم
        
    • واللغة الصامية
        
    • لغة السامي
        
    • باللغات الصامية
        
    The Sami Act provides rules relating to the Sami Parliament and the right to use the Sami language in various official contexts. UN وينص هذا القانون على قواعد تتعلق بالبرلمان الصامي والحق في استخدام اللغة الصامية في مجالات رسمية متنوعة.
    Both Norway and Sweden passed laws prohibiting the use of the Sami language in schools and at home. UN واعتمدت كل من النرويج والسويد قوانين تحظر استعمال اللغة الصامية في المدارس وفي المنزل.
    Legislation and programmes have been established to strengthen the Sami language, culture, industries and society. UN فأُعدت تشريعات وبرامج لتعزيز اللغة الصامية والثقافة الصامية والصناعات الصامية والمجتمع الصامي.
    At 15 schools, 1,024 Sami children were taught in the Sami language with Norwegian as their second language. UN وتلقى 024 1 طفلاً صامياً التعليم باللغة الصامية في 15 مدرسة، واختاروا اللغة النرويجية كلغة ثانية.
    Was it intended that the Swedish Parliament should soon include Sami representatives as such and that the Sami language should be recognized as a national language on the same footing as Swedish? The members of the Committee asked for further information on the number, situation and degree of integration of minorities other than the Sami living in Sweden. UN وسألوا هل في النية أن يضم البرلمان السويدي ممثلين عن الصاميين بصفتهم هذه وأن يتم الاعتراف بلغة الصاميين باعتبارها لغة قومية على قدم المساواة مع السويدية؟ وطلب أعضاء اللجنة المزيد من المعلومات عن عدد اﻷقليات التي تعيش في السويد عدا اﻷقلية الصامية، وعن وضعها ودرجة اندماجها.
    While the Committee notes the new legislation which gives individuals the right to use the Sami language in legal and administrative proceedings, it stresses that this right is recognized only in respect of some geographic regions. UN 337- وإذ تحيط اللجنة علماً بالتشريعات الجديدة التي تعطي الأفراد الحق في استخدام الصاميين للغتهم في الإجراءات القانونية والإدارية، فإنها تشدد على أن الاعتراف بهذا الحق يقتصر على بعض المناطق الجغرافية فحسب.
    Through reindeer husbandry, Sami communities and the Sami language develop and remain viable. UN فمن خلال تربية أيائل الرنة، تبقى المجتمعات الصامية واللغة الصامية قابلة للحياة والتطور.
    The objective of the Sami Theatre is to promote cultural revitalisation and development while preserving and promoting the Sami language. UN ويهدف المسرح الصامي إلى تشجيع إنعاش الثقافة وتطويرها والحفاظ في الآن ذاته على اللغة الصامية وترويجها.
    Sami pupils have an individual right to study the Sami language all over the country. UN ويتمتع التلاميذ الصاميون بحق مستقل في دراسة اللغة الصامية في جميع أرجاء البلد.
    Outside the Sami districts, any group of ten pupils, regardless of their background, who so demand, have the right to study and be taught in the Sami language. UN ويحق لأي مجموعة مؤلفة من عشرة تلاميذ، خارج المناطق الصامية، أن تدرس اللغة الصامية وتتلقى التعليم بها، إن طلبت ذلك، بغض النظر عن خلفية التلاميذ.
    Pursuant to the Education Act, Sami pupils in upper secondary schools have the right to study the Sami language. UN ويحق للتلاميذ الصاميين المسجلين في المدارس الثانوية أن يدرسوا اللغة الصامية عملاً بقانون التعليم.
    In Sweden, for example, a law adopted in 2000 grants the right of individuals to use the Sami language in dealings with the administration and the courts. UN ففي السويد مثلاً، تم في عام 2000 اعتماد قانون يمنح الأفراد حق استخدام اللغة الصامية في تعاملاتهم مع الإدارة والمحاكم.
    In 2013, new web-based information was prepared about the Sami language and Sami-language instruction. UN ففي عام 2013، نُشرت معلومات على الشابكة عن اللغة الصامية والتدريس بها.
    They commended the Government on the positive measures it had taken in favour of the Sami people and, in particular, on the efforts it had made to promote the use and study of the Sami language. UN وأثنوا على الحكومة لما اتخذته من تدابير إيجابية لصالح الصاميين، وبخاصة لما بذلته من جهود لتشجيع استعمال اللغة الصامية ودراستها.
    The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples noted that there was no legislation specifically protecting the Sami language. UN 40- لاحظ المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية غياب قانون يحمي اللغة الصامية بالتحديد.
    They commended the Government on the positive measures it had taken in favour of the Sami people and, in particular, on the efforts it had made to promote the use and study of the Sami language. UN وأثنوا على الحكومة لما اتخذته من تدابير إيجابية لصالح الصاميين، وبخاصة لما بذلته من جهود لتشجيع استعمال اللغة الصامية ودراستها.
    382. The 1999 Education Act strengthened pupils' right to study and be taught in the Sami language. UN 382- عزز قانون التعليم الصادر في عام 1999 حق التلاميذ في أن يدرسوا اللغة الصامية ويتلقوا التعليم بها.
    However, the subject portfolio is gradually being expanded, among other things by offering education in journalism in the Sami language. UN غير أن نطاق مواد التخصص آخذ في الاتساع تدريجياً، حيث أصبحت مادة الصحافة، في جملة مواد أخرى، تدرَّس باللغة الصامية.
    The Sámediggi had implementation powers in some policy-making areas, such as education in the Sami language and Sami handicraft. UN ويمارس البرلمان سلطة تنفيذية في بعض مجالات وضع السياسات، كتلك المتعلقة بالتعليم باللغة الصامية والصناعات التقليدية الصامية.
    Was it intended that the Swedish Parliament should soon include Sami representatives as such and that the Sami language should be recognized as a national language on the same footing as Swedish? The members of the Committee asked for further information on the number, situation and degree of integration of minorities other than the Sami living in Sweden. UN وسألوا هل في النية أن يضم البرلمان السويدي ممثلين عن الصاميين بصفتهم هذه وأن يتم الاعتراف بلغة الصاميين باعتبارها لغة قومية على قدم المساواة مع السويدية؟ وطلب أعضاء اللجنة المزيد من المعلومات عن عدد اﻷقليات التي تعيش في السويد عدا اﻷقلية الصامية، وعن وضعها ودرجة اندماجها.
    While the Committee notes the new legislation which gives individuals the right to use the Sami language in legal and administrative proceedings, it stresses that this right is recognized only in respect of some geographic regions. UN 337- وإذ تحيط اللجنة علماً بالتشريعات الجديدة التي تعطي الأفراد الحق في استخدام الصاميين للغتهم في الإجراءات القانونية والإدارية، فإنها تشدد على أن الاعتراف بهذا الحق يقتصر على بعض المناطق الجغرافية فحسب.
    Through reindeer husbandry, Sami communities and the Sami language develop and remain viable. UN فمن خلال تربية أيائل الرنة، تبقى المجتمعات الصامية واللغة الصامية قابلة للحياة والتطور.
    In conjunction with the ratification of the European Charter for Regional or Minority Languages, Finland specified the Sami language as one of the languages to be protected by agreement and to be developed accordingly. UN وبالتزامن مع التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية ولغات الأقليات، حددت فنلندا لغة السامي باعتبارها واحدة من اللغات التي ينبغي حمايتها بموجب اتفاق وتنميتها وفقاً له.
    72. The Special Rapporteur noted that, while legislation guarantees the right to use the Sami language before certain State authorities and in relation to certain administrative and legal procedures, the legal protections were not implemented due in large part to the lack of the State authorities' knowledge of Sami languages. UN 68- وأشار المقرر الخاص إلى أنه رغم أن التشريعات تكفل الحق في استخدام اللغة الصامية أمام سلطات حكومية معينة وفي إطار إجراءات إدارية وقانونية معينة، فإن قواعد الحماية القانونية لا تُطبق، ويُعزى ذلك إلى حد كبير إلى عدم معرفة السلطات الحكومية باللغات الصامية(125).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more