the San Francisco Conference was a landmark in world history. | UN | لقد كان مؤتمر سان فرانسيسكو معلما في تاريخ العالم. |
Experience has shown that the needs which gave rise to the San Francisco Charter are with us today. | UN | وتدل التجربة على أن الاحتياجات التي أفضت الى وضع ميثاق سان فرانسيسكو لا تزال قائمة اليوم. |
However, we find ourselves today at a crossroads similar to that which led us to sign the San Francisco Charter. | UN | بيد أننا نجد أنفسنا اليوم عند مفترق طرق شبيه بالذي دعا بنا الى التوقيع على ميثاق سان فرانسيسكو. |
Today's United Nations is vastly different from the Organization that emerged from the San Francisco conference more than 60 years ago. | UN | تختلف الأمم المتحدة في يومنا هذا اختلافا كبيرا عن المنظمة التي انبثقت عن مؤتمر سان فرانسيسكو منذ أكثر من 60 عاما. |
Clipped the Transamerica Pyramid before plunging into the San Francisco bay. | Open Subtitles | قص ترانس الهرم قبل ان تغرق في خليج سان فرانسيسكو. |
One delegate to the San Francisco Conference, which led to the creation of the United Nations, put it well: | UN | وعبّرت عن ذلك بشكل جيد إحدى المندوبات إلى مؤتمر سان فرانسيسكو الذي أدى إلى إنشاء الأمم المتحدة، حيث قالت: |
That is not simply because some seats are permanent or because the world context has changed since the San Francisco Charter created the Security Council. | UN | ذلك لا يرجع إلى مجرد كون بعض المقاعد دائمة أو إلى كون السياق العالمي تغير منذ إنشاء ميثاق سان فرانسيسكو لمجلس الأمن. |
Bretton Woods in 1944 and the San Francisco Conference in 1945 were the results of half a century of crises and two world wars. | UN | ومؤسسات بريتون وودز عام 1944، ومؤتمر سان فرانسيسكو عام 1945، كانا نتيجة نصف قرن من الأزمات وحربين عالميتين. |
The question of reparations had been settled legally in the context of the San Francisco Treaty and other bilateral agreements. | UN | وقد سويت مسألة التعويضات من الناحية القانونية في إطار معاهدة سان فرانسيسكو ومعاهدات السلم الأخرى الثنائية الأطراف. |
We participated actively in the San Francisco Conference and became a founding Member of the United Nations. | UN | وشاركنا بفعالية في مؤتمر سان فرانسيسكو وأصبحنا أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة. |
India had the honour to participate in the San Francisco Conference and is a founding Member of the United Nations. | UN | وكان للهند شرف المشاركة في مؤتمر سان فرانسيسكو وهي عضو مؤسس للأمم المتحدة. |
The creation of an international system of criminal justice constitutes the most important change in international law since the adoption of the San Francisco Charter. | UN | وإقامة نظام دولي للعدل الجنائي يشكل أهم تغيير في القانون الدولي منذ اعتماد ميثاق سان فرانسيسكو. |
the San Francisco Charter clearly established a close correlation between peace and development. | UN | ويقرر ميثاق سان فرانسيسكو بوضوح وجود علاقة وثيقة متبادلة بين السلم والتنمية. |
the San Francisco Charter and the 1948 Universal Declaration of Human Rights leave no room for doubt. | UN | وإن ميثاق سان فرانسيسكو والإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948 لا يتركان مجالا للشك. |
the San Francisco Charter is the only remaining immutable point of reference. | UN | وميثاق سان فرانسيسكو هو المرجع الثابت الوحيد الذي بقي لنا. |
Mexico will not retreat from its commitment to the letter and the spirit of the San Francisco Charter. | UN | ولن تتقاعس المكسيك عن التزامها بنص ميثاق سان فرانسيسكو وروحه. |
Such actors have been interacting with the United Nations since its founding, with several non-governmental organizations, including representatives of business associations, participating in the San Francisco Conference of 1945. | UN | فتلك الجهات تتفاعل مع الأمم المتحدة منذ تأسيسها، حيث شاركت عدة منظمات غير حكومية، ومنها منظمات تمثل رابطات الأعمال التجارية، في مؤتمر سان فرانسيسكو لعام 1945. |
It is clear that the delegates to the San Francisco conference in 1945 did not intend to establish a world government. | UN | ومن الواضح أن قصد الوفود إلى مؤتمر سان فرانسيسكو سنة 1945 لم يكن إنشاء حكومة للعالم. |
In his inspiring and visionary statement at the closing of the San Francisco Conference 62 years ago, President Harry Truman of the United States proffered timeless wise counsel when he said, | UN | وفي الخطاب الملهم والمتبصر الذي ألقاه الرئيس هاري ترومان، رئيس الولايات المتحدة، في اختتام مؤتمر سان فرانسيسكو قبل 62 سنة، قدم نصيحة حكيمة تصلح لكل زمان عندما قال، |
The source, the rationale of these rules is the United Nations, to which the San Francisco Charter in Article I, paragraph 3, entrusts the fundamental role: | UN | ومصدر هذه القواعد وأساسها المنطقي الأمم المتحدة، التي أناط بها ميثاق سان فرنسيسكو في الفقرة 3 من المادة 1 الدور الأساسي لـ : |
Support and respect for the San Francisco Charter is undoubtedly the starting point of any responsible dialogue. | UN | ولا شك في أن تأييد واحترام ميثاق سان فرانسسكو هما نقطة البداية ﻷي حوار مسؤول. |