"the sbi in" - Translation from English to Arabic

    • الهيئة الفرعية للتنفيذ في
        
    • للهيئة الفرعية للتنفيذ في
        
    • الهيئة الفرعية في
        
    • الهيئة الفرعية للتنفيذ لدى
        
    When the causal relationship is not clear, this should be clarified to assist the SBI in evaluating the effectiveness of the technology transfer framework. UN وينبغي توضيح العلاقة السببية، إن لم تكن واضحة، لمساعدة الهيئة الفرعية للتنفيذ في تقييم مدى فعالية إطار نقل التكنولوجيا.
    The programme was also responsible for coordinating support to the SBI in 2008 and it contributed to the effective and efficient functioning of the SBI during the reporting period. UN وتولى البرنامج أيضاً المسؤولية عن تنسيق الدعم المقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في عام 2008 وأسهم في سير عمل الهيئة بفعالية وكفاءة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Moreover, the secretariat has taken into account the possibility that workshops on specific issues might be held to assist the SBI in its work. UN وعلاوة على ذلك، فقد وضعت اﻷمانة في اعتبارها إمكانية عقد حلقات تدارس بشأن قضايا محددة بغية مساعدة الهيئة الفرعية للتنفيذ في أعمالها.
    Submissions received will be made available to the SBI in document FCCC/SBI/1999/MISC.1. UN وستتاح التقارير الواردة للهيئة الفرعية للتنفيذ في الوثيقة FCCC/SBI/1999/MISC.1.
    The report of the Special Session of the United Nations General Assembly reviewing the implementation of Agenda 21 would be of interest to the SBI in its review of the financial mechanism. UN `٣` وسيكون لتقرير الدورة الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لاستعراض تنفيذ برنامج عمل القرن اﻟ ١٢ أهمية بالنسبة للهيئة الفرعية للتنفيذ في معرض استعراضها لﻵلية المالية؛
    33. Action: The COP will be invited to take note of the progress made in the work of the SBI in 2014 and consider the recommended draft decisions or conclusions for adoption. UN ٣٣- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في أعمال الهيئة الفرعية في عام 2014 والنظر في مشاريع المقررات أو الاستنتاجات الموصى بها لاعتمادها.
    The following paragraphs are intended to assist the SBI in its consideration of the matter. UN والقصد من الفقرات التالية هو مساعدة الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في هذه المسألة.
    The revised guidelines should also take into account the issues referred to by the SBI in its conclusions on the transfer of technology. UN ويجب أن تأخذ المبادئ التوجيهية المنقحة بعين الاعتبار أيضاً المسائل التي أشارت إليها الهيئة الفرعية للتنفيذ في استنتاجاتها بشأن نقل التكنولوجيا.
    These conclusions will assist the SBI in preparing a recommendation to the COP on the continuation of the pilot phase as well as on the need for a comprehensive review. UN وستساعد هذه الاستنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ في إعداد توصية موجهة إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن مواصلة المرحلة التجريبية وكذلك بشأن الحاجة إلى استعراض شامل.
    The representative of one party expressed the view that the proposal should be given formal treatment and supported continuation of consultations in Nairobi with a view to reaching consensus and suggested that one option would be to initiate a discussion in the SBI in Nairobi with a view to clarifying procedures. UN ورأى ممثل دولة طرف أن يعامل المقترح بطريقة رسمية وأيد مواصلة المشاورات في نيروبي بهدف التوصل إلى توافق في الآراء وأشار إلى أن أحد الخيارات يتمثل في بدء مناقشة في الهيئة الفرعية للتنفيذ في نيروبي قصد توضيح الإجراءات.
    64. At its 1st meeting, the SBSTA agreed to consider, at this session, this item jointly with agenda item 8 and agenda item 12 of the SBI in a joint SBI/SBSTA forum. UN 64- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر، خلال هذه الدورة، في هذا البند بالاقتران مع البندين 8 و12 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين.
    48. At its 1st meeting, the SBSTA agreed to consider, at this session, this item jointly with agenda item 7 and agenda item 11 of the SBI in a joint SBI/SBSTA forum. UN 48- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على أن تنظر خلال هذه الدورة في هذا البند بالاقتران مع البندين 7 و11 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين.
    [The conclusions and recommendations will be subject to the consent of the Party, or Parties, concerned.] The committee will, in addition, make its conclusions and recommendations available [to the COP] [[to] [through] the SBI] in due time before its [their] sessions. UN ]وتخضع الاستنتاجات والتوصيات لموافقة الطرف أو اﻷطراف المعنيين[. وباﻹضافة إلى ذلك تتيح اللجنة استنتاجاتها وتوصياتها ]لمؤتمر اﻷطراف[ ]]ﻟ[ ]من خلال[ الهيئة الفرعية للتنفيذ[ في الوقت المناسب قبل دورته ]دورتيها[. التطور
    The secretariat will support the SBI in conducting the comprehensive review through preparation of technical, information and synthesis reports, based on the submissions from Parties referred to in paragraphs 15 and 16 above, relevant national reports and other sources as appropriate. UN 21- ستدعم الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ في القيام بالاستعراض الشامل عن طريق إعداد تقارير تقنية وإعلامية وتوليفية، استناداً إلى التقارير التي ستتقدم بها الأطراف المشار إليها في الفقرتين 15 و16 أعلاه، وإلى التقارير الوطنية وغيرها من المصادر حسب الاقتضاء.
    Canada indicated that the terms of reference for the review and the work of the EGTT on indicators must be coordinated to ensure consistency, so that the indicators developed can be used to guide the SBI in its deliberations on the terms of reference for the review. UN 27- وأشارت كندا إلى أن الاختصاصات المتعلقة بالاستعراض وأعمال فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا فيما يتصل بالمؤشرات مسألتان يجب تنسيقهما لضمان الاتساق، وحتى يتسنى استخدام المؤشرات التي يجري وضعها في إرشاد الهيئة الفرعية للتنفيذ في مداولاتها بشأن الاختصاصات المتعلقة بالاستعراض.
    A selection of such relevant procedures will be available to the SBI in document FCCC/SBI/1998/5. UN وستتاح للهيئة الفرعية للتنفيذ في الوثيقة FCCC/SBI/1998/5 مجموعة مختارة من هذه الاجراءات ذات الصلة .
    Three sessions for the SBI in: UN )ب( ثلاثة دورات للهيئة الفرعية للتنفيذ في:
    A brochure on matters relating to LDCs under the Convention was published and distributed at the thirtieth session of the SBI in June 2009c UN :: أُعِدت نشرة عن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نمواً في إطار الاتفاقية ووُزعت في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ في حزيران/يونيه 2009(ج)
    26. Action: The CMP will be invited to take note of the progress made in the work of the SBI in 2014 and consider the recommended draft decisions or conclusions for adoption. UN 26- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في أعمال الهيئة الفرعية في عام 2014، والنظر في مشاريع المقررات أو الاستنتاجات الموصى باعتمادها.
    33. Action: The COP will be invited to take note of the progress made in the work of the SBI in 2013 and consider the recommended draft decisions or conclusions for adoption. UN 33- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في أعمال الهيئة الفرعية في عام 2013، والنظر في مشاريع المقررات أو الاستنتاجات الموصى بها لاعتمادها.
    Requested the SBI in considering additional guidance to the Global Environment Facility (GEF), to take note that priority should be given to the need to build capacity in developing countries to identify and analyse technology and technology information needs; and UN `٣` وطلبت من الهيئة الفرعية للتنفيذ لدى نظرها في تقديم توجيهات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية، أن تلاحظ أنه ينبغي منح اﻷولوية للحاجة إلى بناء القدرة في البلدان النامية على تحديد وتحليل الاحتياجات من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more