"the sbi recommended" - Translation from English to Arabic

    • وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    • أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    the SBI recommended the proposed dates for adoption by the COP at its tenth session. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يعتمد مؤتمر الأطراف المواعيد المقترحة في دورته العاشرة.
    the SBI recommended the proposed dates for adoption by the COP at its ninth session; UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يعتمد مؤتمر الأطراف المواعيد المقترحة في دورته التاسعة؛
    the SBI recommended that the COP defer its consideration of the item, pursuant to rule 13 of the draft rules of procedure being applied, to COP 16. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يؤجل مؤتمر الأطراف نظره في هذا البند إلى دورته السادسة عشرة، وذلك عملاً بالمادة 13 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف.
    In this regard, the SBI recommended that the CMP, in undertaking the second review, should: UN وفي هذا الصدد، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يقوم مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لدى اضطلاعه بالاستعراض الثاني بما يلي:
    In the light of this policy, the SBI recommended that the agendas of the Convention bodies should, as far as possible, include only items for which the documents were expected to be available in advance in all the official languages. UN وفي ضوء هذه السياسة، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تتضمن جداول أعمال هيئتي الاتفاقية، ما أمكن، فقط البنود التي يتوقع أن تتوفر مقدما وثائق بشأنها بجميع اللغات الرسمية.
    At that session, the SBI recommended that the COP defer its consideration of the item to COP 16, pursuant to rule 13 of the draft rules of procedure being applied, at which time, depending on other developments, the COP may wish to decide how to proceed. UN وفي تلك الدورة، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يؤجل مؤتمر الأطراف نظره في هذا البند إلى دورته السادسة عشرة، عملاً بأحكام المادة 13 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه، وعندئذ قد يرغب مؤتمر الأطراف، على ضوء ما يستجد من تطورات أخرى، في اتخاذ قرار بشأن طريقة المضي قدماً.
    the SBI recommended that the highlevel segment include a presentation by the IPCC on its Fourth Assessment Report. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يشمل الجزء الرفيع المستوى عرضاً يقدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن تقريره التقييمي الرابع.
    the SBI recommended that round-table discussions be the mode for exchanges during the high-level segment. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تكون مناقشات المائدة المستديرة هي الأسلوب المناسب لتبادل الآراء خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة.
    the SBI recommended that the COP, at its twelfth session: UN 67- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ مؤتمر الأطراف بالقيام، في دورته الثانية عشرة، بما يلي:
    the SBI recommended the dates of 14 - 25 May and 26 November to 7 December for the sessional periods in 2012 for adoption by the COP at its thirteenth session. UN 132- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يقر مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة الفترتين من 14 إلى 25 أيار/مايو ومن 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر موعدين لفترتي الدورات في عام 2012.
    the SBI recommended that meetings should normally end by 6 p.m. but may, in exceptional circumstances, continue no later than 9 p.m. The increased pressure on meeting time arising from the new processes established under the Convention and the Kyoto Protocol was noted with concern. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تنتهي الجلسات عادة بحلول الساعة السادسة مساء، لكنها أجازت، في الظروف الاستثنائية، أن تستمر الجلسات إلى الساعة التاسعة مساء، كحد أقصى. وأشير مع القلق إلى ازدياد الضغط على وقت الاجتماعات من جراء العمليات الجديدة التي أنشئت بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    the SBI recommended the dates of 6 - 17 June and 28 November to 9 December for the sessional periods in 2011 for adoption by the COP at its twelfth session. UN 105- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة التواريخ 6 إلى 17 حزيران/يونيه ومن 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر كفترتين للدورات في عام 2011.
    the SBI recommended that national statements be the mode for exchanges during a joint high-level segment of the COP and the COP/MOP; UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يكون الإدلاء بالبيانات الوطنية هو الأسلوب المناسب لتبادل الآراء خلال جزء مشترك رفيع المستوى من دورة مؤتمر الأطراف ودورة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    the SBI recommended to the COP and the CMP to adopt a decision on the budget at their fifteenth session and fifth session, respectively. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ كلاً من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف باعتماد مقرر بشأن الميزانية في دورتيهما الخامسة عشرة والخامسة على التوالي().
    the SBI recommended that when scheduling meetings, including workshops and pre-sessional meetings, every effort should be made to avoid three-week blocks. UN 134- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يُبذل كل جهد، عند جدولة الاجتماعات، بما في ذلك حلقات العمل والاجتماعات التي تعقد قبل الدورة، كي لا تصل مدة الدورة إلى ثلاثة أسابيع.
    (d) the SBI recommended that the second review of the adequacy of Article 4.2(a) and (b) should be carried out by the Conference of the Parties at its fourth session. UN )د( أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يضطلع مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة بالاستعراض الثاني لمدى كفاية الفقرتين الفرعيتين ٢)أ( و)ب( من المادة ٤.
    1. Date the SBI recommended that COP 3 be held from Monday, 1 to Wednesday, 10 December 1997 (FCCC/SBI/1997/6, para. 44 (c)(i)). UN ٥١- أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تُعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في الفترة من يوم اﻷثنين، اﻷول من كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، إلى يوم اﻷربعاء، العاشر منه )FCCC/SBI/1997/6، الفقرة ٤٤)ج(`١`(.
    the SBI recommended the dates of 3 - 14 June and 11 - 22 November for the sessional periods in 2013 for adoption by the COP at its fourteenth session. UN 140- أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تُحدَّدَ الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه والفترة من 11 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر لعقد الدورتين المقررتين في عام 2013، وبأن يُقدم هذا المقترح إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الرابعة عشرة.
    the SBI recommended draft conclusions on this subject, as amended (FCCC/CP/2004/L.4), for adoption by the COP at its tenth session. UN 47- أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ مؤتمر الأطراف بأن يعتمد في دورته العاشرة() مشروع الاستنتاجات المتعلقة بهذا الموضوع بصيغته المعدَّلة (FCCC/CP/2004/L.4).
    In addition, the SBI recommended that the secretariat follow the practice of holding no more than two meetings of plenary and/or contact groups concurrently, with the total number of meetings held concurrently, including informals, not exceeding six, to the extent possible. UN وإضافة إلى ذلك، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تتبع الأمانة الممارسة المتمثلة في عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، على أن يراعى بقدر الإمكان ألا يتجاوز مجموع عدد الجلسات التي تُعقد في وقت واحد، بما يشمل الجلسات غير الرسمية، ست جلسات.
    In addition, the SBI recommended that the secretariat follow the practice of holding no more than two meetings of plenary and/or contact groups concurrently, with the total number of meetings held concurrently, including informals, not exceeding six, to the extent possible. UN وإضافة إلى ذلك، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تتبع الأمانة الممارسة المتمثلة في عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، على أن يراعى بقدر الإمكان ألا يتجاوز مجموع عدد الجلسات التي تُعقد في وقت واحد، بما يشمل الجلسات غير الرسمية، ست جلسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more