"the school feeding programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج التغذية المدرسية
        
    • برنامج التغذية بالمدارس
        
    • ببرنامج التغذية المدرسية
        
    Approximately 85 000 children participate in the school feeding programme. UN ويشارك قرابة 000 85 طفل في برنامج التغذية المدرسية.
    All of the more than 200,000 pupils in UNRWA Gaza schools received a meal under the school feeding programme. UN وتلقى جميع تلاميذ مدارس الوكالة في غزة، البالغ عددهم أزيد من 000 200 تلميذ، وجبة في إطار برنامج التغذية المدرسية.
    And the expansion of the school feeding programme enhances school enrolment and improves the nutritional and health status of children. UN وتوسيع برنامج التغذية المدرسية يعزز الالتحاق بالمدرسة ويحسِّن الوضع التغذوي والصحي للأطفال.
    She thanked the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Food Programme (WFP) and the United Nations Development Programme (UNDP) for their continued support of Universal Primary Education (UPE) and the school feeding programme. UN وأعربت عن شكرها لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للدعم المستمر الذي تقدمه هذه المنظمات في تعميم التعليم الابتدائي وتنفيذ برنامج التغذية بالمدارس.
    It also commended the school feeding programme which operated in 19 primary schools located in the most disadvantaged areas and the grants provided for uniforms and the free access to books. UN وأشادت ببرنامج التغذية المدرسية الذي ينفذ في 19 مدرسة ابتدائية تقع في أشد المناطق حرماناً، وبالمنح المقدمة لشراء البدلات المدرسية، والانتفاع بالكتب مجاناً.
    the school feeding programme was intrinsically and legally linked with support to local agricultural production and the social rights of vulnerable groups. UN ويرتبط برنامج التغذية المدرسية ارتباطا جوهريا وقانونيا بدعم الإنتاج الزراعي المحلي والحقوق الاجتماعية للفئات الضعيفة.
    Currently, about 250,000 people had benefited from the school feeding programme from the Haitian national budget. UN وحاليا، أفاد حوالي 000 250 شخص من برنامج التغذية المدرسية الممول من الميزانية الوطنية لهايتي.
    Also, Government has provided additional resources to strengthen the school feeding programme. UN وقدمت الحكومة موارد إضافية لتعزيز برنامج التغذية المدرسية.
    Water tanks were installed in 16 schools to ensure clean water, which supported the school feeding programme of WFP. UN وتم تركيب صهاريج مياه في 16 مدرسة من أجل كفالة توفير المياه النظيفة، ودعم برنامج التغذية المدرسية التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي.
    WFP reached more than 140,000 schoolchildren throughout the country as part of the school feeding programme, which is aimed at decreasing the gender gap and enhancing school attendance. UN وأوصل برنامج الأغذية العالمي مساعداته إلى أكثر من 000 140 طفل من أطفال المدارس في جميع أنحاء البلد في إطار برنامج التغذية المدرسية الرامي إلى تضييق الفجوة بين الجنسين وتحسين المواظبة على الدراسة.
    33. All pupils in UNRWA Gaza schools received a small meal under the school feeding programme. UN 33 - ويحصل جميع التلاميذ في مدارس الأونروا في غزة على وجبة صغيرة في إطار برنامج التغذية المدرسية.
    In Bhutan, WFP will design a capacity development programme to enable the Government to assume ownership of the school feeding programme by 2018. UN وفي بوتان، سيقوم البرنامج بتصميم برنامج لتنمية القدرات لتمكين الحكومة من تولي ملكية برنامج التغذية المدرسية بحلول عام 2018.
    the school feeding programme has received a boost following recent commitments by the World Food Programme, so the nutritional requirements of schoolchildren are met. UN وقد تلقى برنامج التغذية المدرسية الدعم عقب ما تعهَّد به برنامج الغذاء العالمي مؤخراً من التزاماتٍ بهذا الشأن، لكي تُلبى الاحتياجات التغذوية لأطفال المدارس.
    For example, it was because of such frank dialogue that Japan started contributing to the school feeding programme of the World Food Programme. UN وعلى سبيل المثال، بسبب ذلك الحوار الصريح بدأت اليابان الإسهام في برنامج التغذية المدرسية التابع لبرنامج الأغذية العالمي.
    The goal of the school feeding programme is to ensure that poor children have access to both nutritious food and quality primary education. UN يهدف برنامج التغذية المدرسية إلى ضمان حصول الأطفال الفقراء على التغذية السليمة والتعليم الابتدائي المتسم بالجودة، على حد سواء.
    Private Sector Organizations, through the Adopt-A-School Programme, are encouraged to assist in the school feeding programme. UN وتُشجَّع منظمات القطاع الخاص، من خلال برنامج " تبنَّى مدرسة " ، على المساعدة في برنامج التغذية المدرسية.
    UNRWA Gaza has been compelled to prioritize the limited emergency funding available to cover part of the cost of the regular food distribution to refugee families but, unfortunately, has had to suspend the school feeding programme benefiting 225,000 pupils. UN واضطر مكتب الأونروا في غزة إلى إيلاء الأولوية لإنفاق التمويل المحدود المتاح لحالات الطوارئ لتغطية جزء من تكاليف التوزيع المعتاد للأغذية على أسر اللاجئين، غير أنها اضطرت للأسف إلى وقف برنامج التغذية المدرسية الذي كان يستفيد منه 000 225 من التلاميذ.
    The Honduran Government, moreover, received support from WFP for the delivery of school lunches to more than 550,000 children through the school feeding programme. UN وعلاوة على ذلك تلقت حكومة هندوراس دعما من برنامج الأغذية العالمي لتقديم وجبات الغذاء بالمدارس إلى ما يزيد على 000 550 طفل من خلال برنامج التغذية بالمدارس.
    81. Under the school feeding programme in El Salvador, WFP has helped to feed children in rural schools in the four departments with the highest poverty levels: Cabañas, Ahuachapán, Chalatenango and Morazán. UN 81 - وفي إطار برنامج التغذية بالمدارس في السلفادور، يساعد برنامج الأغذية العالمي على تغذية البنين والبنات في المدارس الريفية الكائنة في أربع محافظات تعاني من أعلى مستويات الفقر وهي: كبانياس، وأهواتشبان، وتشالاتننانغو، وموراسان.
    In Gaza, the school feeding programme started after the operation Cast Lead and, to date, has reached about 50,000 schoolchildren, with 546 tonnes of high-energy biscuits, date bars, milk, canned meat and ready-to-eat meals. UN وفي غزة، بدأ العمل ببرنامج التغذية المدرسية بعد انتهاء عملية الرصاص المسكوب، واستفاد منه، حتى تاريخه، نحو 000 50 تلميذ تلقوا 546 طنا من البسكويت عالي الطاقة، وألواح التمر، والحليب، واللحم المعلب، واللحوم الجاهزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more