the scientists were joined by 281 non-governmental organizations from 62 countries. | UN | وانضمت إلى العلماء 281 منظمة غير حكومية من 62 بلدا. |
The absence of a scientific assessment might delay action that the scientists themselves considered necessary and urgent. | UN | وقد يؤدي عدم وجود تقييم علمي الى إرجاء الاجراءات التي يعتبرها العلماء أنفسهم ضرورية وعاجلة. |
According to the scientists questioned, there have to date been no detailed biological studies of communities associated with cobalt-rich crusts. | UN | ووفقا لما ذكره العلماء الذين سُئلوا، لم تجر حتى الآن دراسات بيولوجية مفصلة للمجموعات المرتبطة بالقشور الغنية بالكوبالت. |
The development and implementation of the impact indicators to measure the three strategic objectives of the Strategy was the key focus of the scientists at this meeting. | UN | وكان وضع وتنفيذ مؤشرات الأثر لقياس الأهداف الاستراتيجية الثلاثة محور الاهتمام الرئيسي للعلماء خلال هذا الاجتماع. |
Bring the scientists with us, kill any who resists. | Open Subtitles | احضروا العلماء معنا و اقتلوا كل من يقاوم |
It was extremely difficult when I was fooling the scientists. | Open Subtitles | لقد كان صعباً جداً عندما كنت أكذب على العلماء |
The courses enable the scientists and engineers to update their professional expertise in a modern scientific environment. | UN | وتمكن هذه الدورات العلماء والمهندسين من تحديث خبراتهم المهنية في بيئة علمية حديثة. |
the scientists have very clearly outlined the severity of the problem. | UN | وقد بيّن العلماء بوضوح كبير شدة المشكلة. |
Wider contributions by the scientists in promotion, establishment and adoption of codes would effectively remove any such misunderstandings and would enhance the implementation of codes. | UN | إشراك العلماء على نطاق أوسع في تشجيع ووضع واعتماد المدونات سيزيل، بالفعل، أي سوء تفاهم كهذا وسيعزز تنفيذ المدونات. |
At that time, the scientists assessed the probability of no eruptions occurring in the upcoming months at 95 per cent. | UN | وفي ذلك الوقت، قدر العلماء أن احتمال حدوث انفجارات في الأشهر القادمة تعادل نسبته 95 في المائة. |
We know that the scientists are debating whether this is due to global warming, with their arguments pro and con. | UN | ونحن نعرف أن العلماء يتناقشون فيما إذا كان هذا بسبب الاحترار العالمي، بكل ما يثور حول هذا من حجج مؤيدة ومعارضة. |
Experience has shown that the CST does not always get the scientists it needs. | UN | وقد أوضحت التجربة أن لجنة العلم والتكنولوجيا لا تحصل دائماً على العلماء الذين تحتاج إليهم. |
The country is located in southern Europe, a region that could be considerably affected by climate change, according to the scientists. | UN | ويقع البلد في جنوب أوروبا، وهي منطقة يمكن أن تتضرر على نحو كبير بتغير المناخ، حسبما يقوله العلماء. |
Seminars to sensitize the scientists and the management of laboratories, industry and research facilities | UN | حلقات دراسية لتوعية العلماء وإدارات المختبرات ومرافق الصناعة والبحث |
It also depends on the expertise, experience, and credibility of the scientists engaged in assessment processes. | UN | كما تعتمد أيضا على الخبرة والتجربة والمصداقية التي يتحلى بها العلماء المشاركون في عمليات التقييم. |
the scientists attempt to clarify contradictions in the origin of stars. | UN | ويحاول العلماء توضيح مفارقات بشأن أصل النجوم. |
To this end, we considered of special interest the view of the scientists. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، رأينا أنَّ وجهات نظر العلماء تتَّسم بأهمية خاصة. |
The courses enable the scientists and engineers to update their professional expertise in modern scientific environment. | UN | وتتيح هذه الدورات للعلماء والمهندسين من تحديث خبرتهم المهنية في بيئة علمية حديثة. |
Better liaison with scientists is needed, but it may be up to the scientists themselves to initiate the building of such relationships. | UN | فالأمر يحتاج إلى تحسين الاتصال بالعلماء، ولكن ربما تُركت للعلماء أنفسهم المبادرة بإقامة مثل هذه العلاقات. |
And in the process, we will challenge the cops, prosecutors, the scientists, and the bleeding hearts. | Open Subtitles | وفي خضم ذلك سنتحدى رجال الشرطة ومحامي الإدعاء، والعلماء |
You on such friendly terms with all the scientists around here? | Open Subtitles | أنت على مثل هذا الشروط الصديقة بكُلّ علماء حول هنا؟ |
These are the girls who are standing up against the deviants, the divorces, the scientists, the hop-hop lovers, and... the doobie smokers. | Open Subtitles | هؤلاء هم الفتيات اللاتي يقفن امام المنحرفين, المُطلقين العُلماء و مُحبي موسيقى الهيب هوب |
I trust the scientists as much as I trust the Government. | Open Subtitles | . أنا أثق بالعلماء أكثر من ثقتي بالحكومة |