"the scope and quality of" - Translation from English to Arabic

    • نطاق ونوعية
        
    • نطاق وجودة
        
    Moreover, as the Advisory Committee had pointed out, the scope and quality of information on peacekeeping financing must be maintained. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الحفاظ على نطاق ونوعية المعلومات المتعلقة بتمويل حفظ السلام، كما أشـارت اللجنــة الاستشارية.
    :: Support the design and implementation of health service delivery models for national health systems that increase coverage and improve the scope and quality of services UN :: دعم تصميم وتنفيذ نماذج تقديم الخدمات الصحية من أجل النظم الصحية الوطنية التي تزيد التغطية وتحسين نطاق ونوعية الخدمات
    In addition, the Board considered that one other fund needed to enhance and improve the scope and quality of its strategy. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرى المجلس أن صندوقا آخر يحتاج إلى تعزيز وتحسين نطاق ونوعية استراتيجيته.
    Over the past 25 years, the Assembly has twice taken decisions to improve the scope and quality of governance of UNFPA. UN وخلال السنوات الخمس والعشرين الماضية، اتخذت الجمعية في مرتين قرارين بشأن تحسين نطاق ونوعية إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The national plan concentrates on further training of pedagogical staff, publication of methodology papers and training materials, as well as on the monitoring and evaluation of the scope and quality of human rights education. UN وتركز هذه الخطة على تنظيم مزيد من التدريب للموظفين التربويين ونشر ورقات عن المناهج ومواد تدريبية، فضلاً عن رصد وتقييم نطاق وجودة تدريس حقوق الإنسان.
    The main advantages of PMES are: (i) better use of evaluation findings due to improved access to them and greater ease in comparing them and (ii) improvements in the scope and quality of the evaluation exercise itself. UN والمزايا الرئيسية للنظام المحوسب لرصد المشاريع وتقييمها هي: ' ١ ' تحسين استخدام نتائج التقييم بسبب تحسين الاطلاع عليها وزيادة سهولة مقارنتها؛ ' ٢ ' وادخال تحسينات في نطاق ونوعية عملية التقييم ذاتها.
    Japan agreed with the Advisory Committee that the scope and quality of information provided on the financing of peacekeeping operations should remain undiminished. UN وتتفق اليابان مع اللجنة الاستشارية في أن نطاق ونوعية المعلومات التي تقدم بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، ينبغي أن يظلا دون انتقاص.
    (b) Encourage industrialized countries to assist developing countries in building capacity to improve the scope and quality of data-collection and processing systems; UN )ب( أن يشجع البلدان الصناعية على مساعدة البلدان النامية في بناء القدرة على تحسين نطاق ونوعية نظم جمع البيانات وتجهيزها؛
    18. the scope and quality of social services is gradually improving. UN 18 - ويتحسن تدريجيا نطاق ونوعية الخدمات الاجتماعية.
    At the same time, it was noted that the application of those methods impose certain limitations to the scope and quality of analysis, which may benefit from their further development and improvement. UN ولوحظ في الوقت نفسه أن تطبيق هاتين الطريقتين يفرض قيودا معينة على نطاق ونوعية التحليل الذي يمكن أن يستفيد من زيادة تطويرهما وتحسينهما.
    Slovakia has been implementing a monitoring and evaluation project since 2005 on the scope and quality of human rights education in primary and secondary schools as part of the national plan for human rights education in the education system. UN وتنفذ سلوفاكيا مشروعا للرصد والتقييم منذ عام 2005 بشأن نطاق ونوعية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية كجزء من الخطة الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Although progress has been achieved in this respect in recent years, the scope and quality of FDI data in a number of developing countries, especially least developed countries, are still not adequate for the purposes of policy analysis and formulation. UN وبالرغم من إحراز تقدم في هذا المجال في السنوات الأخيرة، فإن نطاق ونوعية البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر في عدد من البلدان النامية، لا يلائمان أغراض تحليل السياسات العامة وصياغتها.
    Through the Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics, the scope and quality of the information available on the sector will be improved, and analyses will be made on the long-term outlook for the sector as a whole, focusing on policy-relevant issues. UN وسيتيح العمل من خلال فرقة العمل المعنية باقتصادات وإحصاءات الغابات المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا تحسين نطاق ونوعية المعلومات المتاحة عن القطاع، وإجراء تحليلات تتعلق بمستقبل القطاع في مجمله على الأمد البعيد، مع التركيز على القضايا المتصلة بالسياسات.
    Through the Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics, the scope and quality of the information available on the sector will be improved, and analyses will be made on the long-term outlook for the sector as a whole, focusing on policy-relevant issues. UN وسيتيح العمل من خلال فرقة العمل المعنية باقتصادات وإحصاءات الغابات المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا تحسين نطاق ونوعية المعلومات المتاحة عن القطاع، وإجراء تحليلات تتعلق بمستقبل القطاع في مجمله على الأمد البعيد، مع التركيز على القضايا المتصلة بالسياسات.
    6. Commends the efforts made by the international community to improve the scope and quality of research and evaluation relating to law enforcement and supply reduction strategies, and encourages further development along those lines; UN 6- تثني على الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتحسين نطاق ونوعية البحوث والتقييمات المتعلقة بإنفاذ القوانين واستراتيجيات خفض العرض، وتشجّع المضي في تطويرها على ذلك النحو؛
    Although recent years have seen progress in this respect, the scope and quality of FDI data in a number of developing countries, especially least developed countries, are still not adequate for the purposes of policy analysis and formulation. UN وعلى الرغم من أن السنوات الأخيرة قد شهدت إحراز تقدم في هذا الصدد، فإن نطاق ونوعية بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر في عدد من البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، لا يزالان غير ملائمين لأغراض تحليل السياسات وصياغتها.
    115. The CEO/Secretary informed the Board that the scope and quality of the observations and recommendations of the internal auditing by OIOS reflected the steadily increasing knowledge and familiarity of the UNJSPF Audit Unit with the complex operations of the Fund. UN 115 - وأبلغ كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين المجلس بأن نطاق ونوعية الملاحظات والتوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية تعكس ما تتمتع به وحدة مراجعة حسابات الصندوق من معرفة وإلمام متزايدين بإطراد بعمليات الصندوق المعقدة.
    The team felt that the United Kingdom has to be commended for the scope and quality of both national and international climate change research. In addition to research on inventories methodology, renewable energy sources, mitigation options and impact assessment, a comprehensive climate research programme is under way. UN ٨- ورأى الفريق أن المملكة المتحدة جديرة بالثناء على نطاق ونوعية كل من أبحاث تغير المناخ الوطنية والدولية، فإلى جانب اﻷبحاث في منهجية الجرد، ومصادر الطاقة المتجددة، وخيارات التخفيف وتقييم اﻷثر، يجري تنفيذ برنامج أبحاث مناخية شامل.
    Planning for some key programme improvements without which the scope and quality of programming, services and facilities will be at risk of further deterioration. UN (ج) التخطيط لإدخال بعض التحسينات الأساسية على البرامج التي قد يتعرض نطاق ونوعية البرمجة والخدمات والمرافق بدونها للمزيد من التدهور.
    66. The review of the peacebuilding architecture in 2015 will provide an opportunity to strengthen and clarify the scope and quality of the Peacebuilding Commission's engagement and the ways in which it could enhance the broader peacebuilding activities of the United Nations system and the larger international community. UN ٦٦ - وسيتيح استعراض هيكل بناء السلام المقرر إجراؤه في عام 2015 الفرصة لتعزيز وتوضيح نطاق ونوعية عمل لجنة بناء السلام، والسبل الكفيلة بتعزيز أنشطة بناء السلام الأعم التي تقوم بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل.
    Although progress has been achieved in recent years, the scope and quality of FDI data in a number of developing countries, especially least developed countries (LDCs), are often inadequate for the purposes of policy analysis and formulation. UN 9- ورغم أن ثمة تقدماً أحرز خلال السنوات الأخيرة، فإن نطاق وجودة البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر في عدد من البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، كثيراً ما يكونان غير كافيين لأغراض تحليل السياسات العامة وصياغتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more