"the scope of article" - Translation from English to Arabic

    • نطاق المادة
        
    • بنطاق المادة
        
    • نطاق تطبيق المادة
        
    • لنطاق المادة
        
    • اختصاص المادة
        
    • نطاق أحكام المادة
        
    • ونطاق المادة
        
    • مضمون الفقرتين
        
    • نطاق المادّة
        
    Further, the author does not clearly identify which treatment is alleged to fall within the scope of article 10. UN وإلى ذلك، لا تحدد صاحبة البلاغ بوضوح شكل المعاملة الذي يقال إنه يندرج ضمن نطاق المادة 10.
    Further, the author does not clearly identify which treatment is alleged to fall within the scope of article 10. UN وإلى ذلك، لا تحدد صاحبة البلاغ بوضوح شكل المعاملة الذي يقال إنه يندرج ضمن نطاق المادة 10.
    A broad range of activities fit within the scope of article X. UN وثمة طيف واسع من الأنشطة التي تدخل في نطاق المادة العاشرة.
    It found, however, that the facts as described by the author fell rather within the scope of article 10. UN بيد أنها رأت أن الوقائع التي وصفها صاحب البلاغ تدخل باﻷحرى في نطاق المادة ٠١ من العهد.
    It found, however, that the facts as described by the author fell rather within the scope of article 10. UN بيد أنها رأت أن الوقائع التي وصفها مقدم البلاغ تدخل باﻷحرى في نطاق المادة ٠١ من العهد.
    Inhuman treatment must attain a minimum level of severity to come within the scope of article 10 of the Covenant. UN ويجب أن تصل المعاملة اللاإنسانية إلى حد أدنى من القسوة لكي تندرج ضمن نطاق المادة 10 من العهد.
    The State should also adopt measures for educating judges and health workers about the scope of article 86 of the Criminal Code. UN وينبغي لها كذلك أن تعتمد تدابير لتثقيف القضاة والعاملين في مجال الصحة بشأن نطاق المادة 86 من القانون الجنائي.
    This comparison is made on the basis of the same three factors referred to above to determine the scope of article 14: UN وتُجرى هذه المقارنة استنادا إلى نفس العوامل الثلاثة التي استعين بها أعلاه لتحديد نطاق المادة 14 وهي:
    This is the key issue to be considered in deciding on the scope of article 14. UN وهذه هي المسألة الرئيسية التي يتعين النظر فيها لدى تحديد نطاق المادة 14.
    The State should also adopt measures for educating judges and health workers about the scope of article 86 of the Criminal Code. UN وينبغي لها كذلك أن تعتمد تدابير لتثقيف القضاة والعاملين في مجال الصحة بشأن نطاق المادة 86 من القانون الجنائي.
    Accordingly, the Committee does not consider this case to fall within the exceptional situation in Elmi, and takes the view that acts of such entities as are now in Somalia commonly fall outside the scope of article 3 of the Convention. UN ومن هنا، فإن اللجنة لا ترى أن هذه الحالة تدخل في نطاق الأوضاع الاستثنائية في إيلمي وتأخذ بالرأي القائل بأن أعمال هذه الكيانات حسبما هو موجود الآن في الصومال لا تدخل في نطاق المادة 3 من الاتفاقية.
    According to the State party, this part of the communication should be declared inadmissible as being outside the scope of article 10 of the Covenant. UN فترى الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ يجب أن يعتبر غير مقبول لأنه يخرج عن نطاق المادة 10 من العهد.
    In particular, it would be inconsistent with principles of international humanitarian law to purport to limit the scope of article 8 to events involving conventional weapons only. UN فمن المخالف لمبادئ القانون الإنساني الدولي، مثلاً، القول بقصر نطاق المادة 8 على أحداث تتعلق بالأسلحة التقليدية فقط.
    Doubtless there may be other ways of clarifying the scope of article 1. UN ولا شك أن هناك طرقا أخرى لتوضيح نطاق المادة 1.
    The Committee would need to discuss whether the scope of article 4 could be extended to that degree. UN وسيتعيّن أن تناقش اللجنة إمكانية توسيع نطاق المادة 4 إلى ذلك الحدّ.
    The Committee thus attempts to expand the scope of article 17 by adding an element which is not part of that article. UN وهكذا تحاول اللجنة أن توسع من نطاق المادة ١٧ باضافة عنصر لا يشكل جزءا من المادة.
    In other words, it is not always necessary that a violation already have occurred for an action to come within the scope of article 1. UN وبعبارة أخرى، فليس من الضروري دائما أن يكون قد حدث انتهاك بالفعل لكي يدخل الاجراء في نطاق المادة ١.
    According to the State party, this part of the communication should be declared inadmissible as being outside the scope of article 10 of the Covenant. UN فترى الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ يجب أن يعتبر غير مقبول لأنه يخرج عن نطاق المادة 10 من العهد.
    The commentary mentioned the two different views with respect to the scope of article 25 in the absence of paragraph 2 of article 9. UN وذكر الشرح رأيين مختلفَين فيما يتعلق بنطاق المادة 25 في غياب الفقرة 2 من المادة 9.
    Consequently, the formulation should be modified by adding a simple word to expressly exclude arbitration procedures from the scope of article 14. UN وينبغي بالتالي تعديل صياغة النص بإضافة كلمة بسيطة، بحيث يمكن أن تستبعد صراحة إجراءات التحكيم من نطاق تطبيق المادة 14.
    Further clarification was requested as to the scope of article 2, particularly concerning the envisaged role of the Security Council in the proceedings of the court. UN وطلبت إيضاحات أخرى لنطاق المادة ٢ وخاصة ما يتعلق بالدور المتصور أن يؤديه مجلس اﻷمن في إجراءات المحكمة.
    The State party reiterates that the type of stay permit falls outside of the scope of article 3 of the Convention. UN وتؤكد الدولة الطرف مجدداً أن مسألة نوع رخصة الإقامة لا تدخل في نطاق اختصاص المادة 3 من الاتفاقية.
    No article of the Constitution was devoted to the remedy of amparo, which fell within the scope of article 72. UN وليس في الدستور مادة مكرسة لإنفاذ الحقوق الدستورية، التي تندرج في نطاق أحكام المادة 72.
    In order to clarify the intent and the scope of article 14, in 1984, at its twenty-first session, the Committee adopted general comment No. 13. UN ولتحديد فحوى ونطاق المادة 14، وضعت اللجنة في عام 1984، أثناء دورتها الحادية والعشرين، التعليق العام رقم 13.
    - It introduces a distinction between the scope of article 19 (a) and (b), on the one hand, and article 19 (c), on the other, which the text in no way authorizes (see paras. 52 and 183 above). UN - ويقيم تمييزا بين مضمون الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من جهة، والفقرة الفرعية (ج) من المادة 19 من جهة أخرى، وهذا ما لا يسمح به نصها بتاتا (انظر الفقرتين 52 و183 أعلاه).
    Only the latter are within the scope of article 41, whereas the former are governed by article 42 of the Convention. UN ولا تدخل سوى الأخيرة في نطاق المادّة 41، في حين تحكم الأولى المادّة 42 من الاتفاقيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more