"the scope of information" - Translation from English to Arabic

    • نطاق المعلومات
        
    • ونطاق المعلومات
        
    That is not insignificant, as it substantively broadens the scope of information on which we expect Member States to report. UN وليس هذا بالقليل، نظرا إلى أنه يوسع بشكل كبير نطاق المعلومات التي نتوقع أن تبلغنا بها الدول الأعضاء.
    Iraq has long maintained a strategy of avoiding volunteering information but rather limiting the scope of information it provides to its estimate of the extent of our knowledge. UN وقد تمسك العراق طويلا باستراتيجية تجنب تقديم معلومات طوعا بل وقصر نطاق المعلومات التي يقدمها على مدى معارفنا في تقديره.
    the scope of information would include data on the victims and perpetrators, types of violence, type of service points, services provided, and actually obtained, and the availability and the expertise of the service providers. UN ويشمل نطاق المعلومات بيانات عن الضحايا ومرتكبي العنف، وأنواع العنف، وأنواع مراكز الخدمات، والخدمات المقدمة، والتي تمَّ الحصول عليها فعلاً، ومدى توافر مقدمي الخدمات ومدى ما يتمتعون به من دراية فنية.
    5. the scope of information contained in the List has remained essentially the same over the years. UN 5 - وقد ظل نطاق المعلومات الواردة في القائمة على مر السنوات دون تغيير جوهري.
    As a minimum, the law should make provision for public education and the dissemination of information regarding the right to access information, the scope of information which is available and the manner in which such rights may be exercised. UN ينبغي أن ينص القانون، كحد أدنى، على التعليم العام وعلى نشر المعارف المتعلقة بحق الحصول على المعلومات، ونطاق المعلومات المتاحة، وأسلوب ممارسة هذا الحق.
    Recognizing also the concerns expressed by a small number of parties regarding the scope of information made available through notifications of final regulatory actions and compiled in the decision guidance documents on chrysotile asbestos, UN وإذ يدرك أيضاً الشواغل التي أعرب عنها عدد قليل من الأطراف بشأن نطاق المعلومات التي تم توفيرها من خلال إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية وتم تجميعها في وثائق توجيه القرارات بشأن أسبست الكريسوتيل،
    Recognizing also the concerns expressed by a small number of parties regarding the scope of information made available through notifications of final regulatory actions and compiled in the decision guidance documents on chrysotile asbestos, UN وإذ يدرك أيضاً الشواغل التي أعرب عنها عدد صغير من الأطراف بشأن نطاق المعلومات التي تم توفيرها من خلال إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية وتم تجميعها في وثائق توجيه القرارات بشأن أسبستوس الكريستيل،
    Since 1997, a more advanced ARS service has been provided by six regional labour administrations, including the Seoul Administration, so that callers can narrow down the scope of information by selecting the terms and conditions of employment. UN وتقوم ست إدارات عمل إقليمية، بما فيها إدارة سيؤول، منذ عام 1997، بتوفير خدمة هاتفية أكثر تقدماً تتيح للمتصلين تضييق نطاق المعلومات بانتقاء أحكام وشروط الاستخدام.
    12. As with previous issues of the Consolidated List, the scope of information contained in the List will remain essentially the same. UN 12 - وكما كان الحال في الطبعات السابقة للقائمة الموحدة، فإن نطاق المعلومات الواردة في القائمة سيظل كما هو بشكل أساسي.
    5. the scope of information contained in the List has remained essentially the same over the years. UN 5 - وقد ظل نطاق المعلومات الواردة في القائمة دون أي تغيير جوهري.
    16. the scope of information contained in the fifth issue remains the same as for previous issues. UN ١٦ - أما نطاق المعلومات الواردة في اﻹصدار الخامس، فلا يزال هو نفس النطاق كما في اﻹصدارات السابقة.
    9. During the reporting period, the Commission's investigation of the Hariri assassination concentrated on its main objectives and expanded the scope of information and evidence being collected. UN 9 - ظلت اللجنة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركِّز تحقيقاتها في اغتيال الحريري على أهدافها الرئيسية ووسّعت نطاق المعلومات والأدلة التي تقوم بجمعها.
    Since that time, Iraq has been more forthcoming in providing information, although it still continues to limit the scope of information provided in response to IAEA questioning in an effort to understate the capabilities developed within the clandestine nuclear programme. UN ومنذ ذلك الحين، يتخذ العراق موقفا أكثر إيجابية في تقديم المعلومات رغم أنه لا يزال يُضﱢيق نطاق المعلومات المقدمة في سياق اﻹجابة على أسئلة الوكالة سعيا إلى التهوين من شأن القدرات التي جرى تطويرها في إطار البرنامج النووي السري.
    Since that time, Iraq has been more forthcoming in providing information, although it still continues to limit the scope of information provided in response to IAEA questioning in an effort to understate the capabilities developed within the clandestine nuclear programme. UN ومنذ ذلك الحين، يتخذ العراق موقفا أكثر إيجابية في تقديم المعلومات رغم أنه لا يزال يُضﱢيق نطاق المعلومات المقدمة في سياق اﻹجابة على أسئلة الوكالة سعيا إلى التهوين من شأن القدرات التي جرى تطويرها في إطار البرنامج النووي السري.
    For instance, proposals in the EU-CAN FTA under negotiation remarkably expand the scope of information that can be requested in IP infringement proceedings. UN أمم الأنديز، الذي يجري التفاوض بشأنه، نطاق المعلومات التي يمكن طلبها في الدعاوى المتصلة بالتعدي على الملكية الفكرية().
    2011 paragraph (2) expands the scope of information to be made available UN 35- وتوسِّع الفقرة (2) من نص عام 2011 نطاق المعلومات التي يتاح للجمهور الاطلاع عليها.
    He emphasized that the Organization-Led Initiative had deepened understanding and knowledge on the state of forest financing and had clarified and broadened the scope of information for a knowledge-based discussion and negotiations grounded in reliable data during the second meeting of the Ad Hoc Expert Group. UN وأكد أن المبادرة التي تقودها المنظمات عمقت الفهم لحالة تمويل الغابات والدراية بها، ووضّحت ووسّعت نطاق المعلومات الكفيلة بإجراء مناقشة تقوم على المعارف وعقد مفاوضات تستند إلى بيانات ذات موثوقية خلال الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص.
    (a) Topics: the scope of information is too restricted and thus fails to track forest values in terms of the full range of goods and services provided. UN )أ( المواضيع: إن نطاق المعلومات ضيق للغاية، بحيث أنه لا يتعقب القيم الحرجية من حيث المجموعة الكاملة للسلع والخدمات التي يتم توفيرها.
    (f) To identify the scope of information to be exchanged under the Convention, approve the pilot phase information exchange activities and agree on a process for completing a draft strategic plan for the clearing-house mechanism under the Convention; UN (و) تحديد نطاق المعلومات المقرر تبادلها بموجب الاتفاقية واعتماد أنشطة تبادل المعلومات في المرحلة الريادية والاتفاق بشأن عملية لإكمال مشروع الخطة الاستراتيجية لآلية تبادل المعلومات بموجب الاتفاقية؛
    the scope of information and of technical and socioeconomic know-how of educational, scientific, health and political resources available to one segment of society is virtually infinite, while the remainder of the population remains excluded from the information society. UN ونطاق المعلومات والدراية التقنية والاجتماعية - الاقتصادية المتأتية من الموارد التعليمية والعلمية والصحية والسياسية المتاحة لشريحة واحدة من شرائح المجتمع يكاد يكون غير محدود، بينما تظل الفئات السكانية المتبقية مستبعدة من مجتمع المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more