"the scope of its activities" - Translation from English to Arabic

    • نطاق أنشطتها
        
    • نطاق أنشطته
        
    • إطار أنشطته
        
    • نطاق أنشطة
        
    • ونطاق أنشطته
        
    • مجال أنشطتها
        
    the scope of its activities was expanded, reaching over 50 countries, especially in the pipeline sector and in the establishment of turnkey plants. UN واتسع نطاق أنشطتها ليمتد إلى ما يزيد على خمسين بلداً، ولا سيما في قطاع خطوط الأنابيب وفي إنشاء المصانع الجاهزة للتشغيل.
    Sierra Leone, for its part, recently launched a five-year action plan to expand the scope of its activities concerning small arms and light weapons. UN وسيراليون، من جانبها، أطلقت مؤخراً خطة عمل خمسية لتوسيع نطاق أنشطتها فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Working with the relevant ministry or office, this body should define the scope of its activities and responsibilities, especially what to review and appraise. UN وينبغي لهذه الهيئة، بالتعاون مع الوزارة ذات الصلة أو المكتب ذي الصلة، أن تحدد نطاق أنشطتها ومسؤولياتها، وبخاصة ما ستقوم باستعراضه وتقييمه.
    53. UNIFEM was able to extend the scope of its activities through a variety of creative and cost-effective mechanisms. UN 53 - وقد استطاع الصندوق توسيع نطاق أنشطته من خلال مجموعة من الآليات المبتكرة المتسمة بفعالية التكاليف.
    While its statutory documents indicated that membership was confined to the four founding members, the scope of its activities was unclear. UN وبينما تشير وثائقه التنظيمية إلى أن عضويته تقتصر على الأعضاء المؤسسين الأربعة، فإن نطاق أنشطته غير واضح.
    This spirit has been marked by the enhancement of BSEC's effectiveness and the expansion of the scope of its activities. UN وقد وُسِمت هذه الروح بالنهوض بفعالية المنظمة وتوسيع نطاق أنشطتها.
    He had transformed the Organization by widening the scope of its activities, attracting new donors and making it known around the world. UN وقال إنه أدخل تحويرات على المنظمة إذ وسّع نطاق أنشطتها واجتذب مانحين جدداً لها وجعلها معروفة حول العالم.
    Restructuring of the mission's civilian component in line with the gradual rationalization in the scope of its activities UN إعادة هيكلة العنصر المدني للبعثة تمشيا مع الترشيد التدريجي في نطاق أنشطتها
    In accordance with the progress made by the Government in capacity- and institution-building, the Mission will gradually rationalize the scope of its activities towards a handover of its responsibilities to the Haitian authorities. UN ووفقا للتقدم الذي تحرزه الحكومة في بناء القدرات وبناء المؤسسات، ستعمد البعثة تدريجيا إلى ترشيد نطاق أنشطتها في سبيل تسليم المسؤوليات للسلطات الهايتية.
    15. The Mission will also restructure its civilian staffing establishment to reflect the projected gradual rationalization of the scope of its activities. UN 15 - وستقوم البعثة أيضا بإعادة هيكلة ملاكها من الموظفين المدنيين ليعكس الترشيد التدريجي المتوقع في نطاق أنشطتها.
    CEB/HLCM should continue to pursue initiatives for harmonizing business practices in recruitment and should extend the scope of its activities in this area. UN ينبغي أن تواصل لجنة مجلس الرؤساء التنفيذيين الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تنفيذ مبادرات لتنسيق الممارسات المتبعة في إجراءات استقدام الموظفين، وأن توسع نطاق أنشطتها في هذا المجال.
    The Organization should extend the scope of its activities in the LDCs and other developing countries and increase the assistance it offered to their institutions. UN وينبغي أن توسع المنظمة نطاق أنشطتها في أقل البلدان نموا وفي غيرها من البلدان النامية وأن تزيد المساعدة التي تقدمها إلى مؤسساتها.
    Likewise, the final document of the Fifteenth Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries invited the General Assembly to request advisory opinions of the Court on legal questions arising within the scope of its activities. UN وبالمثل، فإن الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الخامس عشر لحركة بلدان عدم الانحياز دعت الجمعية العامة إلى طلب فتاوى من محكمة العدل الدولية بشأن المسائل القانونية التي تنشأ في نطاق أنشطتها.
    Grounds: Activities incompatible with the statutes of the association and unlawful extension of the scope of its activities from the wilaya to the national level UN الأسباب: الاضطلاع بأنشطة مخالفة للنظام الأساسي للجمعية وتوسيع نطاق أنشطتها من المستوى الإقليمي الولائي إلى مستوى التراب الوطني.
    In 2001, the Centre became an independent non-governmental organization and broadened the scope of its activities. UN وفي عام 2001، أصبح المركز منظمة مستقلة غير حكومية ووسّع نطاق أنشطته.
    UNIFEM was broadening the scope of its activities from areas that traditionally concerned women, like agriculture and food security, to those that had generally excluded them, such as international trade. UN وذكرت أن الصندوق يوسع من نطاق أنشطته في مجالات تعني عادة النساء، مثل الزراعة واﻷمن الغذائي، إلى مجالات كانت تستثنيهن بشكل عام، مثل التجارة الدولية.
    Given its geographic location, the Office at Vienna was in the best position to serve the countries of central and eastern Europe and the scope of its activities should therefore not be reduced. UN وأشار إلى أن مكتب فيينا، بموقعه الجغرافي المناسب، بوسعه أن يخدم على أفضل وجه بلدان أوروبا الوسطى والشرقية؛ ولذلك لا ينبغي الحد من نطاق أنشطته.
    In that regard, UNOPS was urged to extend the scope of its activities that help to build national capacities and countries' abilities to bring their own resources into play. UN وجرى في هذا الشأن حث مكتب خدمات المشاريع على توسيع نطاق أنشطته التي تساعد على بناء القدرات الوطنية وتمكين البلدان من استغلال مواردها.
    In that regard, UNOPS was urged to extend the scope of its activities that help to build national capacities and countries' abilities to bring their own resources into play. UN وجرى في هذا الشأن حث مكتب خدمات المشاريع على توسيع نطاق أنشطته التي تساعد على بناء القدرات الوطنية وتمكين البلدان من استغلال مواردها.
    Within the scope of its activities, the Plenipotentiary mainly monitors, analyses and evaluates enforcement of the rights of members of national minorities by State administration bodies, bodies of territorial self-government and other appropriate subjects, and reports annually to the Government on the position and rights of national minority members. UN 90- ويقوم المفوض في إطار أنشطته أساساً برصد وتحليل وتقييم مدى إعمال حقوق أفراد الأقليات القومية من قبل هيئات إدارة الدولة وهيئات الحكم الذاتي الإقليمي وغير ذلك من الهيئات المعنية، ويقدم تقريراً سنوياً إلى الحكومة بشأن موقع أفراد الأقليات القومية وحقوقهم.
    The Center widened the scope of its activities during the period 2007-2010. UN اتسع نطاق أنشطة المركز خلال الفترة 2007-2010.
    the scope of its activities is broad but its flagship project is the tracing and recovery of missing children. UN ونطاق أنشطته واسع لكن مشروعه الرائد هو تعقب آثار الأطفال المفقودين وإعادتهم.
    the scope of its activities has expanded greatly, with new specialized agencies and new programmes. UN واتسع مجال أنشطتها بقدر كبير، نتيجة لوجود وكالات متخصصة جديدة وبرامج جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more