"the scope of paragraph" - Translation from English to Arabic

    • نطاق الفقرة
        
    the scope of paragraph 47 should be expressly limited to domestic courts. UN وينبغي أن يُقصر نطاق الفقرة 47 صراحة على المحاكم المحلية.
    This seems inconsistent and should be altered, either by enlarging the scope of paragraph 4 or reducing the scope of the other paragraphs. UN ويوجد بذلك عدم اتساق ينبغي تعديله، إما من خلال توسيع نطاق الفقرة ٤ وإما بتضييق نطاق الفقرتين اﻷخريين.
    He had therefore decided to restrict the scope of paragraph 14 of the draft to article 2, paragraph 3 and the procedural questions arising from it. UN ولذلك فلقد قرر تقييد نطاق الفقرة 14 من مشروع الفقرة 3 من المادة 2 والأسئلة الإجرائية الناشئة عنها.
    If there were difficulties arising outside the scope of paragraph 51, those problems could be discussed at the appropriate time. UN وإذا كانت ثمة صعوبات تنشأ خارج نطاق الفقرة 51، فإن تلك المشاكل يمكن مناقشتها في الوقت المناسب.
    The Committee therefore considers that the author's complaint is not within the scope of paragraph 1 of article 14 of the Covenant, and thus declares this part of the communication inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. UN ولذا تعتبر اللجنة أن شكوى صاحب البلاغ لا تدخل في نطاق الفقرة ١ من المادة ١٤ من العهد، ومن ثم تعلن أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    In addition, it contended that, at any rate Ireland was required to show that the information in question fell within the scope of paragraph 2 of article 9. UN وبالإضافة إلى ذلك، احتجت المملكة المتحدة أيضاً بأن المطلوب من أيرلندا على أية حال هو أن تبين أن المعلومات موضع السؤال تندرج ضمن نطاق الفقرة 2 من المادة 9.
    In order to accentuate further that no impunity was intended and to remove any doubts as to the scope of paragraph 3 as read with paragraph 4, there was an addition to paragraph 4, which sought to stress that there was an inner core of offences that should remain punishable irrespective of the regime that would apply. UN ولزيادة تأكيد عدم توخي أي إفلات من العقاب وإزالة أي شكوك بشأن نطاق الفقرة 3 المقروءة بالاقتران مع الفقرة 4، أدخلت إضافة على الفقرة 4 سعيا إلى تأكيد أن هناك نواة أساسية من الجرائم التي ينبغي أن تظل مستوجبة للعقاب بصرف النظر عن النظام الذي ينطبق عليها.
    Unless the word " entrusts " in the first sentence were replaced by " permits " or " accepts " , most customary court proceedings would not fall within the scope of paragraph 24. UN وما لم يتم الاستعاضة عن كلمة " تسند " في الجملة الأولى بكلمة " يسمح " فإن معظم إجراءات المحاكم العرفية لن تقع ضمن نطاق الفقرة 24.
    the scope of paragraph 2 is singularly unclear. UN نطاق الفقرة ٢ ... غامض للغاية.
    the scope of paragraph 3 is singularly unclear. UN نطاق الفقرة ... ٣ غامض للغاية.
    A/C.5/52/ Report of the Secretary-General on phasing out of type II gratis personnel falling outside the scope of paragraph 4 of General Assembly resolution 51/243 (General Assembly resolution 51/243, para. 9) UN تقرير اﻷمين العام عن اﻹلغاء التدريجي للنوع الثاني من اﻷفراد المقدمين مجانا والذين يقعون خارج نطاق الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ١٥/٣٤٢، الفقرة ٩
    The Panel found that such evacuation costs clearly lay within the scope of paragraph 21(b) of decision 7. UN ووجد الفريق أن تكاليف الإجلاء هذه تقع بوضوح في نطاق الفقرة 21(ب) من المقرر 7.
    If occurring during the relevant period, such losses clearly fall within the scope of paragraph 21(c). UN وإذا وقعت هذه الخسائر في الفترة ذات الصلة وشملها على نحو واضح نطاق الفقرة 21(ج).
    Thus, an important element in the review of the GATS Annex would be to establish an agreed definition as to the scope of paragraph 2 (b). UN ومن ثم فإن من العناصر المهمة في استعراض ملحق الاتفاق وضع تعريف متفق عليه بشأن نطاق الفقرة 2(ب).
    Support was expressed for limiting the scope of paragraph 6.3 to " physically " performing parties. UN وأُعرب عن التأييد لقصر نطاق الفقرة 6-3 على الأطراف المنفذة " ماديا " .
    " 9. Requests the Secretary-General to phase out expeditiously those gratis personnel that fall outside the scope of paragraph 6 above and to report on the matter to the Assembly at its fifty-second session; UN " ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستغني تدريجيا دون إبطاء عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل الذين لا يندرجون في نطاق الفقرة ٦ أعلاه وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين؛
    2. The plan to phase out type II gratis personnel who fall outside the scope of paragraph 4 of resolution 51/243 is the object of a separate report. UN ٢ - أما خطة اﻹنهاء التدريجي للاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية الذين يقعون خارج نطاق الفقرة ٤ من القرار ٥١/٢٤٣ فسيجري تناولها في تقرير مستقل.
    113. The Commission engaged in a general debate as to the scope of paragraph (5) in its current form. UN ١١٣ - وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن نطاق الفقرة )٥( بشكلها الحالي.
    160. Various proposals were made to clarify the scope of paragraph (4) and improve its wording. UN ١٦٠ - وقدمت اقتراحات شتى لتوضيح نطاق الفقرة )٤( وتحسين صياغتها.
    25. Mr. Fathalla said that he was not happy with the formulation that the scale of the offence caused did not affect the scope of paragraph 2 of article 19. UN 25 - السيد فتح الله: قال إنه غير راضٍ عن الصيغة التي تفيد بأنه ليس لحجم الإساءة الناشئة تأثير على نطاق الفقرة 2 من المادة 19.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more