"the scope of services" - Translation from English to Arabic

    • نطاق الخدمات
        
    • لنطاق الخدمات
        
    • نطاق خدمات
        
    Lack of clarity about the scope of services and the associated contractual arrangement UN باء الافتقار إلى الوضوح بشأن نطاق الخدمات والترتيب التعاقدي ذي الصلة
    There is an urgent need to expand the scope of services in the area of HIV/AIDS prevention and care. UN وهناك حاجة ملحة لتوسيع نطاق الخدمات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعناية بالمصابين به.
    The Committee notes the intention to broaden the scope of services provided to field offices and locally recruited staff. UN وتحيط اللجنة علما بنسبة توسيع نطاق الخدمات المقدمة إلى المكاتب الميدانية وإلى الموظفين المعينين محليا.
    This would require additional tools and skill sets, with extended hours of coverage for helpdesk support, thus expanding the scope of services currently being provided. UN وسيقتضي ذلك الاستعانة بأدوات ومجموعات مهارات إضافية، وتمديد ساعات التغطية بخدمات الدعم التي يقدمها مكتب المساعدة المعلوماتية، مما سيؤدي بالتالي إلى توسيع نطاق الخدمات التي تقدم حاليا.
    13. The Board was concerned that the United Nations had entered into a " cost plus fee contract " without placing clearly defined limits on the scope of services to be rendered and the nature of the costs to be reimbursed. UN 13 - وتمثل قلق المجلس في أن الأمم المتحدة أبرمت " عقدا قائما على دفع رسم إلى جانب التكلفة " دون أن تضع حدودا واضحة لنطاق الخدمات المقرر تقديمها أو طبيعة التكاليف المقرر سدادها.
    OIOS concluded that the costs were reasonable from the perspective of securing market prices and efficiently procuring the scope of services through competitive processes or through negotiation of unit rates established in the various contracts. UN وخلص المكتب إلى أن التكاليف معقولة من منظور تأمين أسعار السوق وكفالة فعالية نطاق الخدمات عن طريق عمليات تنافسية أو التفاوض بشأن أسعار الوحدات المحددة في مختلف العقود.
    Therefore, the scope of services provided and well as the self-sustainability potential are highly dependent on the national context and should be adapted accordingly. UN وبالتالي فإن نطاق الخدمات المقدمة فضلاً عن إمكانات الاستدامة الذاتية للنقاط التجارية يعتمدان إلى حد بعيد على السياق الوطني ومن ثم ينبغي تكييفهما وفقاً لهذا السياق.
    - The Social Security Act expands the scope of services and benefits to various sectors. It is discriminatory in the case of widows; UN - وسع قانون الضمان الاجتماعي نطاق الخدمات والمستحقات الممنوحة للقطاعات المختلفة، ويمنح القانون معاملة تمييزية للأرامل؛
    B. Lack of clarity about the scope of services and the associated contractual arrangement UN باء - الافتقار إلى الوضوح بشأن نطاق الخدمات والترتيب التعاقدي ذي الصلة
    The Department of Peacekeeping Operations commented that lessons had been learned about defining the scope of services, and that a model statement of work was being developed for future use. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه قد تم استيعاب الدروس المتعلقة بتحديد نطاق الخدمات وأنها بصدد وضع بيان نموذجي بالأعمال لاستخدامه في المستقبل.
    It was further noted that there were some differences in the scope of services and responsibilities entrusted to each of the local pension secretariats by the organizations concerned. UN وأشير كذلك إلى أن هناك بعض الاختلافات من حيث نطاق الخدمات والمسؤوليات التي تسندها المنظمات المعنية إلى كل أمانة من اﻷمانات المحلية للمعاشات التقاعدية.
    Upon enquiry, the Committee was provided with an indicative breakdown by object class of the scope of services covered by the contract as included in the proposed budget for the period 2007/08: UN ولدى الاستفسار، زُودت اللجنة بكشف إرشادي حسب أوجه إنفاق نطاق الخدمات التي يشملها العقد على النحو المدرج في الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008:
    15. The Board recommends that, when entering into " cost plus fee contracts " , the United Nations should ensure that such contracts clearly define the scope of services to be rendered and the nature of the costs to be reimbursed. UN 15 - ويوصي المجلس بأن تكفل الأمم المتحدة، عند الدخول في " العقود القائمة على دفع رسم إلى جانب التكلفة " ، بأن تحدد تلك العقود بوضوح نطاق الخدمات المقرر تقديمها وطبيعة التكاليف المقرر سدادها.
    (d) The evolution of technology and developments in related industries will not negatively affect the scope of services. UN (د) عدم تأثير التطور التكنولوجي والمستجدات التي تطرأ في الصناعات ذات الصلة تأثيراً سلبياً على نطاق الخدمات.
    (f) An increase in the number of agreements reached with organizational entities on the scope of services to be centralized and on the related conditions and performance standards UN (و) زيادة عدد الاتفاقات التي تم التوصل إليها مع كيانات المنظمة بشأن نطاق الخدمات التي ينبغي إضفاء الطابع المركزي عليها وظروف ومعايير الأداء ذات الصلة.
    It was suggested that in order to better understand the scope of services available in affected States, a comprehensive mapping of all actors involved in services relevant to " assisting the victims " is needed; UN وأشير إلى أن زيادة فهم نطاق الخدمات المتاحة في الدول المتأثرة تتطلب إجراء جرد شامل لجميع الجهات الفاعلة المشاركة في الخدمات ذات المتصلة بموضوع " مساعدة الضحايا " ؛
    (d) The evolution of technology and developments in related industries will not negatively affect the scope of services. UN (د) ألا يؤثر التطور التكنولوجي والمستجدات التي تطرأ في الصناعات ذات الصلة تأثيراً سلبياً على نطاق الخدمات.
    It was suggested that in order to better understand the scope of services available in affected States, a comprehensive mapping of all actors involved in services relevant to " assisting the victims " is needed; UN وأشير إلى أن زيادة فهم نطاق الخدمات المتاحة في الدول المتأثرة تتطلب إجراء جرد شامل لجميع الجهات الفاعلة المشاركة في الخدمات ذات الصلة ب " مساعدة الضحايا " ؛
    More concretely, intervention programmes included expanding the scope of services for pregnant women, delivery assistance by health workers, early high-risk detection, and referrals for high-risk pregnancies. UN وبشكل أكثر تحديدا، اشتملت برامج التدخل على توسيع نطاق الخدمات للنساء الحوامل، والمساعدة في التوليد من قبل العاملين في مجال الصحة والكشف المبكر عن الحالات المعرضة لخطر شديد، والإحالة في حالات الحمل عالية المخاطر.
    The underlying principle throughout has been that the CEB secretariat structures and their composition have to be fully adequate to carry out their responsibilities and cover the scope of services to be provided at any given time to the Board and its machinery operations in response to intergovernmental mandates. UN والمبدأ الأساسي لكل ذلك هو ضرورة ملاءمة هياكل أمانة المجلس وتكوينها ملاءمة تامة لمتطلبات تنفيذ مسؤولياتها، وتغطيتها لنطاق الخدمات الواجب تقديمها في كل الأوقات لعمليات المجلس وأجهزته، استجابة للولايات الحكومية الدولية.
    the scope of services of the handover specialists covers a much greater range than the standard commissioning of new systems. UN ويتجاوز نطاق خدمات أخصائيي التسليم بكثير التشغيل العادي للنظم الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more