"the scope of the agreement" - Translation from English to Arabic

    • نطاق الاتفاق
        
    • نطاق اتفاق
        
    • نطاق الاتساق
        
    • بنطاق الاتفاق
        
    Range States will be able to add other species to the scope of the agreement. UN سيكون من الممكن لدول النطاق أن تضيف أنواعاً أخرى إلى نطاق الاتفاق.
    But the paper also recognizes that the characteristics of an appropriate verification mechanism depend to a large degree on the scope of the agreement. UN ومن المسلم به أيضاً في هذه الورقة أن آلية ملائمة للتحقق تتوقف إلى حد كبير على نطاق الاتفاق.
    In this sense, the scope of the agreement is broad enough to embrace resources as a whole, while fully respecting the different jurisdictional responsibilities. UN وبهذا المعنى فإن نطاق الاتفاق يتسع بالقدر الذي يكفي لاستيعاب أرصدة بأكملها، وفي نفس الوقت يحترم احتراما تاما اختلاف مسؤوليات الولايات القضائية.
    The Serb local authorities rejected the undertaking, as not falling within the scope of the agreement of 15-16 July. UN وقد رفضت السلطات الصربية المحلية التعهد باعتبار أنه لا يدخل في نطاق اتفاق ١٥ - ١٦ تموز/يوليه.
    Recommendation of the Board of Auditors: UNOPS agreed with the recommendation that, in consultation with UNDP, it ensure that the Atlas system (wave 2) implementation agreement with UNDP (a) clearly defines the scope of the agreement and cost structure; and (b) limits it potential liability for consequential costs incurred by UNDP for which UNOPS is not directly responsible. UN توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على توصية المجلس بأن يكفل، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، بأن ينص اتفاق تنفيذ نظام أطلس (الموجة 2) مع البرنامج الإنمائي على ما يلي: (أ) نطاق الاتساق وهيكل التكاليف؛ (ب) وحدود المسؤولية المحتملة عن التكاليف التبعية التي يتكبدها البرنامج الإنمائي التي لا يتحمل المكتب المسؤولية المباشرة عنها.
    The Agreement stipulates that the Council shall review the scope of the agreement four years after its entry into force. UN ويقضي الاتفاق بأن يستعرض المجلس نطاق الاتفاق بعد أربع سنوات من بدء نفاذه.
    the scope of the agreement should include: UN ينبغي أن يضم نطاق الاتفاق ما يلي:
    The agreement gives the United Kingdom the right to remove facilities and/or withdraw nuclear material from the scope of the agreement for reasons of national security. UN ويعطي الاتفاق للمملكة المتحدة الحق في نقل المرافق و/أو سحب المواد النووية من نطاق الاتفاق لدواعي الأمن الوطني.
    It was suggested that the issue of the scope of the agreement be addressed in that context and whether the Secretariat could propose different options for provisions on the agreement covering either all or separate stages of the proceedings. UN واقتُرح أن تُناقش مسألة نطاق الاتفاق في سياق ما إذا كان يُمكن للأمانة أن تقترح خيارات مُختلفة لأحكام بشأن الاتفاق تشمل إمّا كل مراحل الإجراءات وإمّا مراحل منفصلة منها.
    (f) Any other cocoa-related matters within the scope of the agreement. UN (و) أي مسائل أخرى متصلة بالكاكاو تدخل ضمن نطاق الاتفاق.
    A case brought by way of special agreement did not, however, guarantee that there would be no jurisdictional issues for the Court to address, such as questions of applicable law or the scope of the agreement. UN بيد أن عرض قضية عليها بناء على اتفاق خاص لا يضمن عدم معالجتها مسائل بشأن الاختصاص كمسألتي القانون الواجب التطبيق أو نطاق الاتفاق.
    2. The characteristics of a verification mechanism depend, among other things, on the scope of the agreement. UN 2- وتتوقف خصائص آلية التحقق على عدة أمور، منها نطاق الاتفاق.
    Advise on other cocoa-related matters within the scope of the agreement. UN (د) إسداء المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالكاكاو ضمن نطاق الاتفاق.
    Other developments of interest are the commitment made by ITTO members to review the scope of the agreement four years after its entry into force, and the possibility of extending the concept of the year 2000 objective for all types of forests. UN ومن التطورات اﻷخرى ذات اﻷهمية التزام أعضاء المنظمة باستعراض نطاق الاتفاق بعد مرور أربع سنوات على بدء نفاذه، وإمكانية تطبيق مفهوم هدف سنة ٢٠٠٠ على جميع أنواع الغابات.
    We also call on all delegations to recognize that the achievement of this negotiating objective will require a determined effort and a basic desire to reach consensus, particularly on the scope of the agreement. UN وندعو أيضا جميع الوفود ﻷن تعترف بأن انجاز هذا الهدف التفاوضي سيتطلب بذل جهد يتسم بالتصميم وابداء رغبة أساسية في التوصل إلى توافق آراء، خصوصا حول نطاق الاتفاق.
    (f) Any other cocoa-related matters within the scope of the agreement. UN (و) أي مسائل أخرى متصلة بالكاكاو تدخل ضمن نطاق الاتفاق.
    Any attempt to extend this concept to other cases or to associate it with other ideas would be outside the scope of the agreement reached in 2005. UN وأي محاولة لتوسيع نطاق هذا المفهوم ليشمل حالات أخرى أو لربطه بأفكار أخرى من شأنها أن تخرج عن نطاق الاتفاق الذي تم التوصل إليه في عام 2005.
    The Special Rapporteur has no details of those proposals, the outcome of related discussions in the Convention, or the scope of the agreement that was reportedly reached. UN ولا يملك المقرر الخاص تفاصيل عن هذه المقترحات ولا عن نتائج النقاشات التي دارت في المؤتمر بهذا الشأن، ولا نطاق الاتفاق الذي يذكر أن الأطراف قد توصلت إليه.
    The motion was denied at first instance for two reasons: first, that the arbitrator had ceased to exist and second, that the claim was outside the scope of the agreement to arbitrate. UN رفض الطلب في المحكمة الابتدائية لسببين، أولهما أن مجلس التحكيم لم يعد قائما، وثانيهما أن المطالبة كانت خارج نطاق اتفاق التحكيم.
    125. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it, in consultation with UNDP, ensure that the Atlas system (wave 2) implementation agreement with UNDP (a) clearly defines the scope of the agreement and cost structure and (b) limits its potential liability for consequential costs incurred by UNDP for which UNOPS is not directly responsible. 2. Internal oversight reports UN 125- ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يكفل، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، بأن ينص اتفاق تنفيذ نظام أطلس (الموجة 2) مع البرنامج الإنمائي على (أ) نطاق الاتساق وهيكل التكاليف و (ب) وحدود المسؤولية المحتملة عن التكاليف التبعية التي يتكبدها البرنامج الإنمائي التي لا يتحمل المكتب المسؤولية المباشرة عنها.
    Any situation that may arise regarding the scope of the agreement shall be resolved by means of the talks provided for in paragraph 8 above. UN وأي خلاف ينشأ فيما يتعلق بنطاق الاتفاق يحل عن طريق محافل الحوار المنصوص عليها في الفقرة ٨ أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more