States of origin shall, without delay and by the most expeditious means available, notify other States likely to be affected by an emergency concerning an activity within the scope of the present draft articles. | UN | تقوم الدول المصدر، دون تأخير وباستخدام أسرع السبل المتاحة، بإخطار الدول الأخرى، التي يحتمل أن تتأثر، بحدوث حالة طوارئ فيما يتعلق بأي نشاط مضطلع به في نطاق مشاريع المواد هذه. |
States of origin shall, without delay and by the most expeditious means available, notify other States likely to be affected by an emergency concerning an activity within the scope of the present draft articles. | UN | تقوم الدول المصدر، دون تأخير وباستخدام أسرع السبل المتاحة، بإخطار الدول الأخرى، التي يحتمل أن تتأثر، بحدوث حالة طوارئ فيما يتعلق بأي نشاط مضطلع به في نطاق مشاريع المواد هذه. |
Submarine geological formations under the continental shelf do not hold freshwater and accordingly such formations and water therein fall outside the scope of the present draft articles. | UN | فالتشكيلات الجيولوجية المغمورة والواقعة تحت الجرف القاري لا تحوي مياهاً عذبة وبالتالي فإن تلك التشكيلات والمياه تخرج عن نطاق مشاريع المواد هذه. |
Were some legal consequences provided in draft article 16 for the member because of its conduct following a decision, authorization or recommendation, the reference to members that are States or international organizations would be in line with the scope of the present draft articles. | UN | فلو نص مشروع المادة 16 على بعض النتائج القانونية المترتبة على العضو بسبب تصرفه في أعقاب قرار أو إذن أو توصية، لكانت الإشارة إلى الأعضاء الذين لهم صفة الدولة أو المنظمة الدولية متسقة مع نطاق مشاريع المواد الحالية. |
The Commission therefore felt it necessary to delete from the scope of the present draft articles former draft article 1 (b) tentatively proposed by the Working Group of the International Law Commission in 1996 in order to focus more sharply on the issues of prevention. | UN | لذا، رأت اللجنة أن من الضروري أن يُحذف من نطاق مشاريع المواد الحالية مشروع المادة 1 (ب) الذي اقترحه بصورة مؤقتة الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي عام 1996 بغية التركيز بشكل أدق على المسائل المتصلة بالمنع(). |
Questions relating to the responsibility of entities, other than States or international organizations, that are also members of international organizations fall outside the scope of the present draft articles. | UN | أما المسائل المتعلقة بمسؤولية الكيانات، غير الدول أو المنظمات الدولية، التي هي أيضاً أعضاء في منظمات دولية فتقع خارج نطاق مشاريع هذه المواد. |
But this question is outside the scope of the present draft articles. | UN | لكن هذه المسألة تخرج عن نطاق مشروع المواد هذا. |
2. The requirement of authorization established by a State shall be made applicable in respect of all pre-existing activities within the scope of the present draft articles. | UN | 2 - يكون اشتراط الإذن الذي تضعه دولة ما واجب التطبيق فيما يتصل بجميع الأنشطة الموجودة من قبل الداخلة في نطاق مشاريع المواد هذه. |
Any decision in respect of the authorization of an activity within the scope of the present draft articles shall, in particular, be based on an assessment of the possible transboundary harm caused by that activity. | UN | يكون أي قرار يُتخذ فيما يتصل بالإذن بنشاط بدخل في نطاق مشاريع المواد هذه قائمة، بوجه خاص، على تقييم للضرر العابر للحدود الذي يحتمل أن يسببه ذلك النشاط. |
Any decision in respect of the authorization of an activity within the scope of the present draft articles shall, in particular, be based on an assessment of the possible transboundary harm caused by that activity. | UN | يكون أي قرار يُتخذ فيما يتصل بالإذن بنشاط بدخل في نطاق مشاريع المواد هذه قائمة، بوجه خاص، على تقييم للضرر العابر للحدود الذي يحتمل أن يسببه ذلك النشاط. |
Authorization 1. The prior authorization of a State is required for activities within the scope of the present draft articles carried out in its territory or otherwise under its jurisdiction or control as well as for any major change in an activity so authorized. | UN | ١ - يلزم الحصول على إذن مسبق من الدولة بشأن اﻷنشطة التي تدخل في نطاق مشاريع المواد هذه ويُضطلع بها في إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها، وكذلك بشأن أي تغيير جوهري في نشاط أُذن به على هذا النحو. |
Such authorization shall also be required in case a change is planned which may transform an activity into one falling within the scope of the present draft articles. | UN | ويشترط الحصول على هذا اﻹذن أيضا إذا كان من المزمع إدخال تغيير على أحد اﻷنشطة يمكن أن يحوله إلى نشاط من اﻷنشطة الداخلة في نطاق مشاريع المواد هذه. |
2. The requirement of authorization established by a State shall be made applicable in respect of all pre-existing activities within the scope of the present draft articles. | UN | ٢ - يكون اشتراط اﻹذن الذي تضعه دولة ما واجب التطبيق فيما يتصل بجميع اﻷنشطة الموجودة من قبل الداخلة في نطاق مشاريع المواد هذه. |
Any decision in respect of the authorization of an activity within the scope of the present draft articles shall be based on an evaluation of the possible transboundary harm caused by that activity. | UN | تقييم اﻷثر يكون أي قرار يُتخذ فيما يتصل باﻹذن بنشاط يدخل في نطاق مشاريع المواد هذه قائما على تقييم للضرر العابر للحدود الذي يحتمل أن يسببه ذلك النشاط. |
The Netherlands would suggest reformulating paragraph 2 as follows: " The requirement of authorization established by a State shall be made applicable in respect of all pre-existing activities within the scope of the present draft articles. | UN | وتقترح هولندا إعادة صياغة الفقرة 2 على النحو التالي: " يكون الإذن الذي تشترطه الدولة واجب التطبيق فيما يتصل بجميع الأنشطة الموجودة من قبل والداخلة في نطاق مشاريع المواد هذه. |
(c) a plan to change an activity which may transform it into one falling within the scope of the present draft articles. | UN | (ج) أي اعتزام لتغيير أي نشاط على نحو يحوله إلى نشاط يقع في نطاق مشاريع المواد هذه. |
16. There was broad support for limiting the scope of the present draft articles to the responsibility of international organizations for internationally wrongful acts and excluding consideration of the question of liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law involving issues of civil liability, as in the case of the draft articles on State responsibility. | UN | 16 - أيدت الوفود تأييدا واسعا حصر نطاق مشاريع المواد الحالية في مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا واستبعاد النظر في قضية المسؤولية عن الآثار الضارة الناشئة عن الأفعال التي لا يحظرها القانون الدولي والمتعلقة بقضايا المسؤولية المدنية، كما هو الشأن بالنسبة لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة. |
(6) Paragraph 2 includes within the scope of the present draft articles some issues that have been identified, but not dealt with, in the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | 6 - وتدرج الفقرة 2 ضمن نطاق مشاريع هذه المواد بعض المسائل التي أثيرت، ولكن لم يتم تناولها، في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
Member States may furthermore be responsible according to the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts, but this lies beyond the scope of the present draft articles. | UN | كذلك يمكن أن تكون الدول الأعضاء مسؤولة وفقاً للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً()، ولكن هذه الحالة تقع خارج نطاق مشاريع هذه المواد. |
(6) Paragraph 2 includes within the scope of the present draft articles some issues that have been identified, but not dealt with, in the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | 6) وتدرج الفقرة 2 ضمن نطاق مشروع المواد هذا بعض المسائل التي أثيرت، ولكنه لم يتم تناولها، في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |