"the scope of the present report" - Translation from English to Arabic

    • نطاق هذا التقرير
        
    • نطاق التقرير الحالي
        
    • يمكن في هذا التقرير
        
    • أن هذا التقرير لا يتسع
        
    • مجال في هذا التقرير
        
    Therefore, this classification of property disposal is considered to fall outside the scope of the present report. UN ومن ثمة فإن هذا التصنيف للتصرف في الممتلكات يعتبر خارج نطاق هذا التقرير. المرفق اﻷول
    Nonetheless, the experts have also been made aware of practices of secret detention that are beyond the scope of the present report. UN ومع ذلك، فقد أُعلم الخبراء أيضاً بممارسات للاحتجاز السري تخرج عن نطاق هذا التقرير.
    A comprehensive survey is beyond the scope of the present report. But again, some general observations may be made. UN ولا يتسع نطاق هذا التقرير ﻹجراء مسح شامل للمسألة، ولكن يمكن اللجوء مرة أخرى إلى إبداء بعض الملاحظات العامة.
    While a full description of the rehabilitation programmes and activities currently operating would far exceed the scope of the present report, the following activities may be noted: UN وتعداد برامج إعادة التأهيل وتقديم وصف كامل لها يجاوز نطاق التقرير الحالي ولكن يمكن ذكر الأنشطة التالية:
    The deep—seated roots of that conflict and possible solutions are major issues that fall outside the scope of the present report. UN وجذور هذا النزاع الضاربة في العمق وحلوله الممكنة هي مسائل أساسية تقع خارج نطاق هذا التقرير.
    Each of these, and a range of other issues, pose important questions which go beyond the scope of the present report. UN وكل قضية من هذه القضايا، بل ومجموعة من القضايا الأخرى، تُثير أسئلة هامة تتجاوز نطاق هذا التقرير.
    While the Inspectors recognize the importance of the operation of the personal appraisal system by UNDG Regional Teams and its impact on the issues above, the review of the appraisal system goes beyond the scope of the present report. UN ورغم أن المفتشيْن يقران بأهمية نظام التقييم الشخصي للأفرقة الإقليمية للمجموعة الإنمائية والآثار المترتبة عليه في المسائل المشار إليها أعلاه، فإن استعراض نظام التقييم يخرج عن نطاق هذا التقرير.
    the scope of the present report is therefore not limited to an analysis of the unique character of the Kampala Convention, but also sets out a proposed course of action to ensure that this innovative and comprehensive framework translates into concrete gains for internally displaced persons. UN وعليه، فإن نطاق هذا التقرير لا يقتصر على تحليل الطابع الفريد لاتفاقية كمبالا، بل يحدد أيضاً مسار العمل المقترح لضمان ترجمة هذا الإطار المبتكر والشامل إلى مكاسب ملموسة للمشردين داخلياً.
    Given the increasing interest in disability and disability statistics, the scope of the present report has been broadened to include activities undertaken by WHO and UNICEF. UN ونظراً لازدياد الاهتمام بالإعاقة وإحصاءاتها، فقد وُسِّع نطاق هذا التقرير ليشمل الأنشطة التي تنفذها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    While the Inspectors recognize the importance of the operation of the personal appraisal system by UNDG Regional Teams and its impact on the issues above, the review of the appraisal system goes beyond the scope of the present report. UN ورغم أن المفتشيْن يقران بأهمية نظام التقييم الشخصي للأفرقة الإقليمية للمجموعة الإنمائية والآثار المترتبة عليه في المسائل المشار إليها أعلاه، فإن استعراض نظام التقييم يخرج عن نطاق هذا التقرير.
    While some examples of humanitarian programmes and responses have been provided for some sectors, a full account was not possible within the scope of the present report. UN وفي حين قدم التقرير بعض الأمثلة على البرامج والاستجابات الإنسانية في بعض القطاعات، فإنه لم يكن من الممكن تقديم تقرير كامل عنها ضمن نطاق هذا التقرير.
    It should be noted, however, that significant elements of the United States regulatory structure are found in agency-level regulations that are beyond the scope of the present report. UN وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن جزءاً هاماً من الهيكل التنظيمي للولايات المتحدة مشمولٌ باللوائح المعتمدة على مستوى الوكالات التي لا تدخل في نطاق هذا التقرير.
    15. Assessments of these various nutrition promotion initiatives and the projects under the umbrella of the SUN initiative fall outside the scope of the present report. UN 15- تخرج عن نطاق هذا التقرير تقييمات مختلف مبادرات ومشاريع تشجيع التغذية التي تجري تحت مظلة مبادرة تحسين مستوى التغذية.
    It might also entail amelioration of structural irregularities such as the veto power over Security Council decisions presently enjoyed by the permanent members of the Council, though that is beyond the scope of the present report. UN وقد تنطوي أيضا على تصحيح اختلالات هيكلية من قبيل سلطة نقض قرارات مجلس الأمن التي يتمتع بها حاليا الأعضاء الدائمون بالمجلس، وإن كان هذا الأمر يتجاوز نطاق هذا التقرير.
    The review should also mention the Policy Committee and the Executive Committee on Peace and Security processes. A full assessment of the system is, however, beyond the scope of the present report. UN ويتناول الاستعراض أيضا لجنة السياسات واللجنة التنفيذية للسلام والأمن؛ بيد أن إجراء تقييم كامل لهذا النظام يتجاوز نطاق هذا التقرير.
    13. A review of this aspect of the Summit commitment is beyond the scope of the present report. UN ١٣ - ولا يدخل استعراض هذا الجانب من التزام مؤتمر القمة في نطاق هذا التقرير.
    4. The information contained in the present report provides an overview of the numerous culture of peace activities currently in progress throughout the world; presenting complete and detailed documentation on all such activities would clearly be beyond the scope of the present report. UN 4 - وتقدم المعلومات الواردة في هذا التقرير عرضا عاما للعديد من أنشطة ثقافة السلام الجارية حاليا في جميع أنحاء العالم؛ ذلك أن عرض توثيق كامل ومفصل لجميع هذه الأنشطة من الواضح أنه يتجاوز نطاق التقرير الحالي.
    11. As it is beyond the scope of the present report to describe the multitude of events, activities and initiatives undertaken by countries for the sustainable development of mountain regions, the following section will only provide selected examples and highlights of action at the national level. UN 11 - وحيث أنـه لا يمكن في هذا التقرير ســرد جميع المناسبات والأنشطة والمبادرات المتعددة التي نفذتها البلدان من أجل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية، فــإن الفرع التالي سيقتصر على عرض أمثلة منتقـاة وأبرز الأعمال المنفَّـذة على الصعيد الوطني. أمريكا اللاتينيــة
    It is beyond the scope of the present report to describe the multitude of activities undertaken by countries. The following sections provide selected examples and highlights of actions being taken at the national level. UN وبما أن هذا التقرير لا يتسع لبيان مجمل الأنشطة التي اضطلعت بها البلدان، فإن الأجزاء التالية تتضمن أمثلة مختارة وملامح رئيسية للإجراءات التي يجري اتخاذها على الصعيد الوطني.
    110. the scope of the present report does not allow for an in-depth review of the complex issue of cost recovery on the basis of a comprehensive analysis. UN 110 - ولا مجال في هذا التقرير لإجراء استعراض معمَّق لمسألة استرداد التكاليف المعقدة يستند إلى تحليل شامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more