"the scope of the uniform rules" - Translation from English to Arabic

    • نطاق القواعد الموحدة
        
    The Working Group was requested to provide the Commission with sufficient elements for an informed decision to be made as to the scope of the Uniform Rules to be prepared. UN كما طلب الى الفريق العامل أن يزود اللجنة بعناصر كافية لاتخاذ قرار مدروس بشأن نطاق القواعد الموحدة التي سيجري اعدادها .
    The Working Group was requested to provide the Commission with sufficient elements for an informed decision to be made as to the scope of the Uniform Rules to be prepared. UN وطُلب الى الفريق العامل أن يزود اللجنة بعناصر كافية تمكنها من اتخاذ قرار عن بينة بشأن نطاق القواعد الموحدة المزمع إعدادها.
    the scope of the Uniform Rules should be refocused to concentrate on the preparation of the basic legal framework within which all electronic signatures could be expected to develop. UN وينبغي إعادة تركيز نطاق القواعد الموحدة على إعداد إطار قانوني أساسي يمكن التوقﱡع أن تتطور داخله جميع التوقيعات الالكترونية.
    The Working Group was requested to provide the Commission with sufficient elements for an informed decision to be made as to the scope of the Uniform Rules to be prepared. UN وطلب الى الفريق العامل أن يزود اللجنة بعناصر كافية تمكنها من اتخاذ قرار عن بينة بشأن نطاق القواعد الموحدة المزمع إعدادها.
    A suggestion was made that uses of electronic signatures involving consumers should be excluded from the scope of the Uniform Rules. UN ١٤ - واقترح أن تستبعد من نطاق القواعد الموحدة استخدامات التوقيعات الالكترونية التي تشمل مستهلكين .
    However, under that same decision, consumers should not be excluded from the scope of the Uniform Rules since there might be cases where the Uniform Rules might prove useful to consumers. UN غير أنه ، بموجب ذلك القرار نفسه ، لا ينبغي استبعاد المستهلكين من نطاق القواعد الموحدة ، ﻷنه ربما تكون هناك حالات تكون فيها القواعد الموحدة مفيدة للمستهلكين .
    Under that view, since the law contained very few such requirements with respect to documents used for commercial transactions, the scope of the Uniform Rules was very narrow. UN ويذهب ذلك الرأي الى أن نطاق القواعد الموحدة ضيق جدا ، بالنظر الى أن القانون لا يحتوي إلا على شروط قليلة للغاية بشأن المستندات التي تستخدم في المعاملات التجارية .
    While it was noted that the same drafting technique had been used in the context of the Model Law, it was generally felt that draft article 1 might need to be revisited by the Working Group during its deliberation of the scope of the Uniform Rules. UN وفي حين أنه لوحظ أن نفس تقنية الصياغة قد اتبعت في سياق القانون النموذجي ، فقد ارتئي عموما أن مشروع المادة ١ قد يلزم التطرق اليه من جديد أثناء مناقشة الفريق العامل حول نطاق القواعد الموحدة .
    It was pointed out that such a definition covered only identity certificates and left outside the scope of the Uniform Rules a variety of certificates that were widely used and might need to be recognized. UN ٦١١ - وأشير الى أن هذا التعريف لا يشمل الا شهادات تحديد الهوية ، ويترك خارج نطاق القواعد الموحدة مجموعة من الشهادات المستخدمة على نطاق واسع والتي قد تحتاج الى تبينها .
    In view of the earlier decision by the Working Group that the notion of " identity " should be interpreted broadly so as to cover both designation by name and designation through an attribute of the signatory, it was widely felt that there was no need to limit the scope of the Uniform Rules to uses of identity certificates. UN وبالنظر الى القرار السابق الذي اتخذه الفريق العامل بأن مفهوم " الهوية " ينبغي أن يفسر تفسيرا واسعا بحيث يشمل تعيين الموقّع بالاسم وتعيينه من خلال صفة مميزة، رئي على نطاق واسع أنه لا ضرورة الى قصر نطاق القواعد الموحدة على الاستخدامات الخاصة بشهادات الهوية.
    It was pointed out that the provisions contained in draft article 1 were intended not only as definitions but also as a means of delineating the scope of the Uniform Rules. UN ٨٢ - أشير الى أن اﻷحكام المنصوص عليها في مشروع المادة ١ لا يقصد بها أن تكون تعاريف فحسب ، بل أن تكون أيضا وسيلة لتحديد نطاق القواعد الموحدة .
    It was widely recognized, at the outset, that the substance of draft article 5 would need to be further discussed by the Working Group in the light of the decisions to be made as to the scope of the Uniform Rules. UN ٢٧ - كان هناك تسليم واسع النطاق منذ البداية بأن الفريق العامل سيحتاج الى المضي قدما بمناقشة مضمون مشروع المادة ٥ على ضوء ما سيتخذ من قرارات بشأن نطاق القواعد الموحدة .
    It was pointed out that such an approach could result in properly broadening the scope of the Uniform Rules, which would be more limited if all the elements contained in draft article 8 were part of the definition of “certificate”. UN وأشير الى أن هذا النهج يمكن أن يؤدي الى توسيع نطاق القواعد الموحدة على نحو ملائم ، بينما سيكون هذا النطاق أكثر تحديدا لو أن جميع العناصر التي يتضمنها مشروع المادة ٨ كانت جزءا من تعريف " الشهادة " .
    With respect to the reference to “commercial activities”, doubts were expressed as to whether it was necessary to restrict the scope of the Uniform Rules to the commercial sphere. It was pointed out that the Uniform Rules should equally apply, for example, where electronic signatures were used in the submission of statements or other documents to public administrations. UN ٩٣ - وبشأن الاشارة الى " اﻷنشطة التجارية " ، أعرب عن شكوك فيما ان كان من الضروري تقييد نطاق القواعد الموحدة بالمجال التجاري ، وأشير الى أن القواعد الموحدة ينبغي أن تنطبق بنفس القدر ، مثلا ، حيثما تستخدم توقيعات الكترونية في تقديم اقرارات أو مستندات أخرى الى ادارات عامة .
    The view was expressed that, while no such workable criterion might be found, limiting the scope of the Uniform Rules to the commercial sphere (i.e., excluding consumer transactions) might provide an acceptable solution. UN وارتئي أنه ، بينما قد لا يتسنى العثور على هذا المعيار العملي ، فيمكن أن يتمثل أحد الحلول المقبولة في حصر نطاق القواعد الموحدة في المجال التجاري )أي استبعاد معاملات المستهلكين( .
    Whether, for the licensing of domestic suppliers of certification services, an enacting State chose to establish additional criteria above and beyond those set out in paragraph (3), or whether the country of origin imposed criteria higher than those, was a policy decision outside the scope of the Uniform Rules. UN أما اذا اختارت دولة مشترعة أن تضع معايير اضافية، فيما يتعلق بالترخيص لموردي خدمات التصديق المحليين، زيادة على المعايير الواردة في الفقرة (3)، أو اذا كان بلد المنشأ يفرض معايير أعلى منها، فتلك مسألة تعود الى قرار سياسي خارج عن نطاق القواعد الموحدة.
    It was stated that prescribing a mandatory standard of conduct for all certificates might not be appropriate in view of the numerous types (and uses) of certificates that might develop beyond those needed for enhanced electronic signatures and beyond the scope of the Uniform Rules. UN وذكر أن تحديد معيار الزامي للسلوك بالنسبة لجميع الشهادات قد لا يكون ملائما نظرا لتعدد أنواع الشهادات )وأوجه استخدامها( بما قد يفوق اﻷنواع المطلوبة للتوقيعات الالكترونية المعززة ويتجاوز نطاق القواعد الموحدة .
    It was also recalled that, in view of the decision of the Working Group to consider first the issues of PKI before possibly extending the scope of the Uniform Rules to cover also other electronic signature techniques, the use of established PKI terminology might be more appropriate. UN وأشير أيضا الى أنه نظرا لقرار الفريق العامل بأن يبحث أولا في المسائل المتعلقة بنظام المفاتيح العمومية (PKI) قبل النظر في امكانية توسيع نطاق القواعد الموحدة بحيث تشمل أيضا سائر تقنيات التوقيع الالكتروني ، فقد يكون من اﻷنسب استخدام المصطلحات المعتمدة في نظام المفاتيح العمومية .
    In particular, the definition of “digital signature” might vary depending on whether the Uniform Rules covered only the uses of computer-based techniques which were aimed at replicating in an electronic environment the functions traditionally fulfilled through the use of hand-written signatures in international trade transactions, or whether the scope of the Uniform Rules was extended to cover additional uses of “digital signatures”. UN وذكر ، على وجه الخصوص ، أن تعريف " التوقيع الرقمي " ربما يتباين رهنا بما إن كانت القواعد الموحدة لا تتناول سوى استخدامات التقنيات الحاسوبية التي هدفها أن تؤدي في بيئة الكترونية نفس الوظائف التي تؤدى تقليديا من خلال استخدام التواقيع المكتوبة بخط اليد في المعاملات التجارية الدولية ، أم ان كان نطاق القواعد الموحدة يمتد ليتناول استخدامات اضافية لـ " التواقيع الرقمية " .
    If, for those reasons, such specific form requirements were to remain outside the scope of the Uniform Rules, the additional benefit to be expected from using an “enhanced electronic signature” as opposed to a mere “electronic signature” might need to be further clarified, possibly in the context of draft article B. The Working Group agreed that discussion as to that issue might need to be reopened at a later stage. UN وقيل انه ، لهذه اﻷسباب ، واذا كانت متطلبات مثل هذا الشكل المحدد ستبقى خارج نطاق القواعد الموحدة ، فان الفائدة الاضافية التي يمكن توقعها من استخدام " توقيع الكتروني معزز " مقابل مجرد " توقيع الكتروني " قد تحتاج الى مزيد من التوضيح ، وربما في سياق مشروع المادة باء . واتفق الفريق العامل على أنه قد يكون من الضروري اعادة فتح المناقشة بشأن هذه المسألة في مرحلة لاحقة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more