"the scope of this provision" - Translation from English to Arabic

    • نطاق هذا الحكم
        
    It is up to the Constitutional Court which is sovereign to all other laws to interpret the scope of this provision. UN وللمحكمة الدستورية المهيمنة على جميع القوانين الأخرى أن تفسر نطاق هذا الحكم.
    In the circumstances, the author's allegations go beyond the scope of this provision and are therefore incompatible ratione materiae with the provisions of the Covenant, pursuant to article 3 of the Optional Protocol. UN وتضيف الدولة الطرف أنه في ظل هذه الظروف، تتجاوز ادعاءات صاحب البلاغ نطاق هذا الحكم ومن ثم فإنها تتعارض من حيث الموضوع مع أحكام العهد، عملاً بالمادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, the author's allegations go beyond the scope of this provision and are therefore incompatible ratione materiae with the provisions of the Covenant, pursuant to article 3 of the Optional Protocol. UN وتضيف الدولة الطرف أنه في ظل هذه الظروف، تتجاوز ادعاءات صاحب البلاغ نطاق هذا الحكم ومن ثم فإنها تتعارض من حيث الموضوع مع أحكام العهد، عملاً بالمادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee considered that the scope of this provision does not extend to a review of a conviction and sentence based on newly discovered facts, once this sentence has become final. UN ورأت اللجنة أن نطاق هذا الحكم من العهد لا يشمل إعادة النظر في إدانة وحكم على أساس وقائع جديدة مكتشفة بعد أن أصبح هذا الحكم نهائياً.
    The Government of Mexico believes that the scope of this provision should be made more specific to prevent it from prejudicing or affecting in any way the consequences of an internationally wrongful act arising out of other rules of international law. UN ترى حكومة المكسيك أنه ينبغي تحديد نطاق هذا الحكم على نحو لا يمس أو يؤثر بأي شكل من الأشكال على نتائج فعل غير مشروع دوليا تنبثق من قواعد أخرى من القانون الدولي.
    4.3 As to the author's claims under article 7, the State party argues that the scope of this provision is not as broad as claimed. UN 4-3 وتدعي الدولة الطرف، فيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ في إطار المادة 7، أن نطاق هذا الحكم ليس واسعاً بالقدر المزعوم.
    Subparagraph 8.2.3 (b) was intended provide a definition of electronic signature based on the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures 2001, as specifically adjusted to bring its intended meaning within the scope of this provision. UN والمقصود من الفقرة الفرعية هو أن تقدم تعريفا للتوقيع الالكتروني استنادا إلى قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية لعام 2001، معدلاً خصيصاً ليكون المعنى المقصود منه داخلاً في نطاق هذا الحكم.
    25. At the Vienna Conference, the delegation of the Federal Republic of Germany had proposed an amendment broadening the scope of this provision. UN 25 - وكان وفد جمهورية ألمانيا الاتحادية قد اقترح، في مؤتمر فيينا، إجراء تعديل يميل إلى توسيع نطاق هذا الحكم.
    However, according to some members, there was no valid reason to restrict the scope of this provision to regional economic integration organizations, and a suggestion was made that the scope of this provision be expanded so as to cover all cases in which member States had transferred to an international organization competence to act on their behalf. UN غير أنه وفقاً لبعض الأعضاء، لا يوجد سبب معقول ليقتصر نطاق هذا الحكم على المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي وقدم اقتراح بتوسيع نطاق هذا الحكم ليشمل جميع الحالات التي تنقل فيها دول أطراف الاختصاص إلى منظمة دولية من أجل التصرف نيابة عنها.
    The operation of article 12, paragraph 3, which establishes a number of exceptions to the rights established by article 12, paragraph 1, including restrictions " which are provided by law " , means that the author's detention and removal fall within the scope of this provision. UN ويعنى إعمال أحكام الفقرة 3 من المادة 12، التي تنص على عدد من حالات الاستثناء للحقوق المنشأة بموجب الفقرة 1 من المادة 12، بما في ذلك القيود " التي ينص عليها القانون " ، أن احتجاز صاحب البلاغ وإبعاده يندرجان في نطاق هذا الحكم.
    432. The remarks made by the Netherlands Government in the second report on the scope of this provision of the Constitution, principally as a result of the addition " on any other grounds whatsoever " , apply equally to the Constitution of Aruba, as the said article is largely similar to the first article of the Netherlands Constitution. UN ٢٣٤- وتنطبق على دستور أروبا أيضا الملاحظات التي أوردتها الحكومة الهولندية في التقرير الثاني بشأن نطاق هذا الحكم من الدستور، لا سيما بعد إضافة عبارة " أو ﻷي سبب آخر أيا كان " ، وذلك بالنظر للتشابه الكبير بين هذه المادة والمادة اﻷولى من الدستور الهولندي.
    If this is the case, the refinements in this paragraph or elsewhere in the draft Convention would need to clarify that “crimes” within the scope of this provision would not necessarily encompass all crimes under article 2. UN واذا كان اﻷمر كذلك ، يلزم أن توضح التنقيحات الواردة في هذه الفقرة أو في مكان آخر من مشروع الاتفاقية أن تعبير " الجرائم " ضمن نطاق هذا الحكم لا يشمل بالضرورة كل الجرائم المشمولة بالمادة ٢ .
    If this is the case, the refinements in this paragraph or elsewhere in the draft Convention would need to clarify that “crimes” within the scope of this provision would not necessarily encompass all crimes under article 2. UN واذا كان اﻷمر كذلك ، يلزم أن توضح التنقيحات الواردة في هذه الفقرة أو في مكان آخر من مشروع الاتفاقية أن تعبير " الجرائم " ضمن نطاق هذا الحكم لا يشمل بالضرورة كل الجرائم المشمولة بالمادة ٢ .
    The Committee notes that article 25 (c) of the Covenant confers a right of access, on general terms of equality, to public service, and thus, in principle, the claim falls within the scope of this provision in this respect. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة ٢٥(ج) من العهد تمنح حق تقلد الوظائف العامة، على قدم المساواة عموما، ومن ثم تدخل الدعوى، من حيث المبدأ، في نطاق هذا الحكم من هذا الجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more