"the scottish court" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة الاسكتلندية
        
    • القضاء الاسكتلندي
        
    • المحاكم الاسكتلندية
        
    • سكوتيش ميكانيكال
        
    • شركة سكوتيش
        
    • المدنية العليا الاسكتلندية
        
    Having reviewed the stages of the so-called Lockerbie case, in particular the political verdict pronounced by the Scottish court at Camp Zeist, UN وقد استعرضوا مراحل ما سمي بقضية لوكربي، ولا سيما القرار السياسي الصادر عن المحكمة الاسكتلندية في كامب زيست،
    1. Cooperation with the Scottish court sitting in the Netherlands UN ١ - التعاون مع المحكمة الاسكتلندية المعقودة في هولندا
    However, I would like to point out that the Libyan authorities have, indeed, provided assurances that they will cooperate with the Scottish court. UN بيد أنني أود أن أشير إلى أن السلطات الليبية قد قدمت بالفعل تأكيدات ذكرت فيها أنها ستتعاون مع المحكمة الاسكتلندية.
    Expressing its appreciation for the Great Jamahiriya's encouragement of its two suspect citizens to appear before the Scottish court in Holland; UN وإذ يثمن قيام الجماهيرية العظمى بتشجيع مواطنيها المشتبه فيهما على المثول أمام القضاء الاسكتلندي في هولندا،
    the Scottish court Service has also refurbished 43 court buildings that now provide separate rooms for children and other vulnerable witnesses. UN وقامت دائرة المحاكم الاسكتلندية بتجديد 43 من مباني المحاكم التي توفر غرفا منفصلة للأطفال والشهود الضعاف الآخرين.
    At the least it can be said that the municipal jurisprudence is not inimical to the principle of survival. The general principle was supported in the decision of the Scottish court of Session in Masinimport v. Scottish Mechanical Light Industries Ltd. (1976). UN وأقل ما يمكن قوله هو أن الاجتهاد القضائي المحلي لا يجافي مبدأ بقاء المعاهدات() وقد أيد هذا المبدأ العام في قرار المحكمة المدنية العليا السكوتلاندية في قضية ماسينيمبوربت ضد شركة سكوتيش ميكانيكال لايـــت إنداستريز ليميتد Masinimport v Scottish Mechanical Light Industries Ltd (1976)().
    They underlined the need for members of the Council not to politicize the matter, as the Scottish court was already handling it. UN وأكدوا ضرورة ألا يضفي أعضاء المجلس الطابع السياسي على المسألة نظرا لأن المحكمة الاسكتلندية تتناولها فعلا.
    The second of these American justifications is that Libya should cooperate with the Scottish court convened in the Netherlands. UN وثاني هذه المبررات الأمريكية هو أن على ليبيا التعاون مع المحكمة الاسكتلندية المعقودة في هولندا، وهذا مبرر مردود عليه.
    As you will be aware, the Scottish court sitting in the Netherlands today gave its response to Mr. Al-Megrahi's appeal against his conviction in the Lockerbie case. UN كما تعلمون، فقد أصدرت المحكمة الاسكتلندية المعقودة في هولندا حكمها اليوم في دعوى الاستئناف المرفوعة من السيد المقرحي ضد حكم الإدانة الصادر ضده في قضية لوكيربي.
    As you will be aware, the Scottish court sitting in the Netherlands today gave its verdict in the case against the two accused of the Lockerbie crime. UN كما تعلمون، أصدرت المحكمة الاسكتلندية المعقودة في هولندا حكمها في الدعوى المرفوعة ضد الشخصين المتهمين بارتكاب جريمة لوكيربي.
    Even in the Scottish court, which is being held in the Netherlands, they have not provided one piece of evidence or proof against the two Libyan suspects. They will not be able to do that simply because neither Libya nor the two Libyan suspects had any involvement in that incident. UN حتى في المحكمة الاسكتلندية المنعقدة في هولندا لم يستطيعوا إثبات دليل واحد ضد الليبيين؛ ولن يستطيعوا، ببساطة لأن لا ضلع في هذا الحادث لليبيا ولا لليبيين المشتبه فيهما.
    While they are in the Netherlands for the purpose of the trial, we shall not seek their transfer to any jurisdiction other than the Scottish court sitting in the Netherlands. UN وسوف لن نسعى، أثناء وجودهما في هولندا لغرض المحاكمة، إلى نقلهما إلى أي هيئة قضائية أخـرى غير المحكمة الاسكتلندية المنعقدة في هولندا.
    Following the completion of the Dutch extradition procedures, they were handed over to Scottish justice officials at Camp Zeist, the seat of the Scottish court in the Netherlands. UN وبعد أن أتمت السلطات الهولندية إجراءات تسليمهما، سُلما إلـى موظفي العدالة الاسكتلندية فــي مخيــم زايست، مقر المحكمة الاسكتلندية في هولندا.
    At the same time, the Libyan Arab Jamahiriya has publicly stated on several occasions that it will comply with the conclusions of the Scottish court, whatever they may be, and if required will pay the necessary compensation. UN وفي الوقت نفسه، فقد أعلنت الجماهيرية العربية الليبية على المﻷ في مناسبات عديدة أنها ستمتثل لقرارات المحكمة الاسكتلندية مهما كانت، وأنها ستدفع التعويضات اللازمة إذ ما اقتضى اﻷمر ذلك.
    The matter is sub judice, and all parties should accept and abide by the opinions of the Scottish court sitting in the Netherlands with respect to all matters pertaining to procedure, evidence, witnesses or compensation. UN فاﻷمر أمام القضاء وعلى جميع اﻷطراف القبول والالتزام بما سيصدر عن المحكمة الاسكتلندية المنعقدة في هولندا من أحكام في كل المسائل المتعلقة بالقضية من إجراءات وأدلة وشهود وتعويض.
    Having taken cognizance of the Scottish court's verdict passed in this case and of the views of the international law experts on the verdict, including Scottish expert Robert Black, who drew up the modalities for the court case; UN وإذ يأخذ علماً بصدور حكم المحكمة الاسكتلندية في القضية ورأي خبراء القانون الدولي حوله بما فيهم الخبير الاسكتلندي روبيرت بلاك الذي وضع صيغة المحكمة،
    In fact, the United States is the one that has not fully cooperated with the court by hiding basic information requested by the court, which in itself violates Security Council resolutions that call upon all States, and in particular the concerned ones, to cooperate with the Scottish court sitting in the Netherlands. UN والواقع هو أن الولايات المتحدة الأمريكية هي التي لا تتعاون مع المحكمة بالشكل المطلوب بإخفائها معلومات أساسية عن هيئة المحكمة، الأمر الذي يعد إخلالا بقرارات مجلس الأمن التي تدعو كافة الدول وفي المقام الأول الدول المعنية للتعاون مع المحكمة الاسكتلندية المعقودة في هولندا.
    Expressing its appreciation for the Great Jamahiriya's encouragement of its two suspect citizens to appear before the Scottish court in Holland and commending the two citizens concerned for their positive response and compliance; UN وإذ يثمن قيام الجماهيرية العظمى بتشجيع مواطنيها المشتبه فيهما على المثول أمام القضاء الاسكتلندي في هولندا، ويشير باستجابة المواطنين المعنيين لذلك فعلاً،
    Commending the fact that the Libyan Arab Jamahiriya encouraged the two suspects, its citizens to appear before the Scottish court in the Netherlands, and commending the positive and collaborative attitude of the two Libyan citizens; UN - وإذ يثمن قيام الجماهيرية العربية الليبية بتشجيع مواطنيها المشتبه فيهما على المثول أمام القضاء الاسكتلندي في هولندا، ويشيد باستجابة المواطنين المعنيين لذلك فعلا،
    the Scottish court Service provides similar training. UN وتقدم دائرة المحاكم الاسكتلندية تدريباً مشابهاً.
    In this connection, the decision of the Scottish court of Session in Masinimport v. Scottish Mechanical Light Industries Ltd. (1976) may be cited. UN ويمكن الاستشهاد في هذا الصدد بقرار المحكمة المدنية العليا الاسكتلندية في قضية ماسينيمبورت ضد شركة سكوتيش ميكانيكال لايت إنداستريز ليميتد Masinimport v. Scottish Mechanical Light Industries Ltd. (1976)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more