"the sea off sidon" - Translation from English to Arabic

    • البحر مقابل صيدا
        
    • البحر مقابل مدينة صيدا
        
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Sidon, and circled between Riyaq and Tayyibah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا ونفذت طيرانا دائريا بين رياق والطيبة.
    - At 1255 hours, two warplanes entered over the sea off Sidon, flying south. They left at 1305 hours over Alma al-Sha`b. UN :: الساعة 12.55، طائرتان حربيتان من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الجنوب وغادرتا الساعة 13.05 من فوق علما الشعب.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Sidon. It circled over Beirut and its suburbs, Jubayl and Batrun before leaving at 1630 hours over Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا وحلقت فوق بيروت وضواحيها، جبيل والبترون ثم غادرت الساعة 16:30 من فوق الناقورة.
    It then proceeded in a northerly direction towards the sea off Sidon at a distance of 10 miles from the coast, where it circled over the area between Sidon and Damur at an altitude of 10 miles above the sea, before proceeding towards the Shouf and the Bekaa. It circled over the area between Jubb Jannin and Anjar and returned to the Shouf and Sidon, thereby violating Lebanese airspace. UN ثم اتجهت نحو البحر مقابل مدينة صيدا على مسافة عشرة أميال من الشاطئ باتجاه الشمال، حيث نفذت تحليقا دائريا بين صيدا والدامور على مسافة عشرة أميال فوق البحر، ثم اتجهت نحو الشوف والبقاع، ونفذت تحليقا دائريا بين بلدتي جب جنين وعنجر، وعادت نحو الشوف وصيدا، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Between 0305 and 0830 hours on 3 February 2004 an Israeli reconnaissance aircraft flew eastward over the sea off Sidon until it reached Damur, then circled between Damur and Sidon. UN - بتاريخ 3 شباط/فبراير 2004 بين الساعة 05/03 والساعة 30/08، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا باتجاه الشرق وصولا إلى الدامور، حيث نفذت تحليقا دائريا بين الدامور وصيدا.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Sidon. It circled over Juniyah and Beirut, then over the sea and then finally over Hirmil and Baalbek before leaving at 1445 hours over the sea off Shikka. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا وحلقت فوق جونية، بيروت بعدها فوق البحر، الهرمل وبعلبك ثم غادرت الساعة 14:45 من فوق البحر مقابل شكا.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea to the west of Naqurah. It circled over the sea off Sidon and Tyre before leaving at 2100 hours over Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة وحلقت فوق البحر مقابل صيدا وصور ثم غادرت الساعة 21:00 من فوق الناقورة
    Between 2300 hours and 2355 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Sidon and circled over Sidon and Beirut. It then left Lebanese airspace over the sea off al-Naqurah. UN :: بين الساعة 00/23 والساعة 55/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا ونفذت تحليقا دائريا فوق صيدا وبيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Between 1330 hours and 1710 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Sidon in an easterly direction and circled over regions of the South. It departed over `Alma al-Sha`b. UN :: بين الساعة 30/13 والساعة 10/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Between 1545 and 2230 hours an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Sidon, proceeded as far as Baalbek, circled between Baalbek and Riyaq, then left over Naqurah. UN بين الساعة 45/15 والساعة 30/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا وصولا حتى بعلبك، ونفذت تحليقا دائريا بين بعلبك ورياق، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    At 0809 hours, an aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Sidon, headed towards the Bekaa, and departed Lebanese airspace at 1410 hours over Rumaysh. UN الساعة 09/08 طائرة من فوق البحر مقابل صيدا واتجهت نحو البقاع وغادرت الساعة 10/14 من فوق رميش.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Naqurah, and circled over the sea off Sidon and Tyre before leaving at 2105 hours over the sea off Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر مقابل صيدا وصور ثم غادرت الساعة 21:05 من فوق البحر مقابل الناقورة
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Tyre. It circled over the sea off Sidon and Tyre before leaving at 1945 hours over Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر مقابل صيدا وصور ثم غادرت الساعة 19:45 من فوق الناقورة
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Sidon and heading east. It circled over the South before leaving at 1520 hours over Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الشرق وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 15:20 من فوق الناقورة
    Between 1710 hours and 2237 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Sidon heading in an easterly direction, circled over the town of Riyaq and its environs and then departed over `Alma al-Sha'b. UN بين الساعة 10/17 والساعة 37/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الشرق وحلقت دائريا فوق بلدة رياق ومحيطها، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Sidon heading north-east, proceeded as far as Riyaq and circled over Riyaq and its outlying areas; it then headed south as far as Bint Jubayl and circled over the South and Beirut. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه شمال شرقي وصولا إلى رياق ونفذت طيرانا دائريا فوق رياق وضواحيها، ثم اتجهت جنوبا وصولا إلى بنت جبيل ونفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب وبيروت.
    Between 0145 and 0245 hours on 4 March 2004 an Israeli reconnaissance aircraft flew in a north-easterly direction over the sea off Sidon at a distance of 10 miles from the coast and circled over Beirut International Airport, thus violating Lebanese airspace. UN - بتاريخ 4 آذار/مارس 2004 بين الساعة 45/01 والساعة 45/02، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا على مسافة عشرة أميال من الشاطئ باتجاه الشمال الشرقي، ونفذت تحليقا دائريا فوق مطار بيروت الدولي، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Between 1858 and 1923 hours on the same date two Israeli warplanes overflew the sea off Sidon heading towards Beirut, broke the sound barrier over the capital and headed towards Byblos (Jubayl), whereupon they circled over the sea. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 58/18 والساعة 23/19 حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل مدينة صيدا باتجاه مدينة بيروت، وخرقتا جدار الصوت فوق العاصمة واتجهتا نحو جبيل، حيث نفذتا تحليقا دائريا فوق البحر.
    Between 2302 and 1910 hours between 13 and 14 December 2003 an Israeli reconnaissance aircraft flew east over the sea off Sidon at a distance of 10 miles from the coast and circled over the areas between Majdal Anjar, Anjar, Rashia and Dahr al-Baydar. UN - ليلة 13، 14/12/2003، بين الساعة 02/23 والساعة 10/19، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا باتجاه الشرق على مسافة عشرة أميال من الشاطئ، ونفذت تحليقا دائريا بين مناطق مجدل عنجر، عنجر، راشيا، وضهر البيدر.
    Between 1207 and 1500 hours on 4 April 2004, an Israeli reconnaissance aircraft overflew the sea off Sidon at medium altitude and circled over the regions of Sa`diyat and Tyre, thus violating Lebanese airspace. UN - بتاريخ 4 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 07/12 والساعة 00/15، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل مدينة صيدا ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي السعديات وصور خارقة الأجواء اللبنانية.
    Between 1842 and 2209 hours on 13 April 2004, an Israeli reconnaissance aircraft overflew the sea off Sidon at medium altitude and then headed eastwards and circled over the regions of Jazzin-Shatura-Hamana and Shuf, thus violating Lebanese airspace. UN - بتاريخ 13 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 42/18 والساعة 09/22، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل مدينة صيدا ثم اتجهت شرقا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق جزين - شتورا - حمانا والشوف خارقة الأجواء اللبنانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more