"the seals" - Translation from English to Arabic

    • الأختام
        
    • الفقمات
        
    • أختام
        
    • حيوانات الفقمة
        
    • قوات البحرية
        
    • الأغطية
        
    • الفقم
        
    • العوازل
        
    the seals remained intact when the ship was boarded by the Israelis. UN وكانت الأختام سليمة عندما اقتحم الإسرائيليون السفينة.
    The method relied on the inherent tamper-indicating properties of the seals, with the inspectors adding unique random particulate identification tagging to each seal. UN واعتمدت طريقتها على خصائص الأختام الكامنة التي تبيّن التلاعب، وأضاف المفتشون على كل ختم وضع علامات تعريفية فريدة على الحبيبات العشوائية.
    During the exercise, the images of the seals were taken to the inspector station to be compared with a blink comparison technique. UN وخلال هذه العملية، أخذت صور الأختام إلى موقع المفتشين للمقارنة بواسطة تقنية للمقارنة بالوميض.
    The breeding season is almost over and the seals will soon leave. Open Subtitles شارَف موسم التزاوج على الانتهاء وستغادر الفقمات قريبًا
    No technical expert was allowed to examine the seals of the Ministry of Foreign Affairs that appear on the photocopied faxes of the enduser certificates. UN ولم يسمح لأي خبير قانوني بدراسة أختام وزارة الخارجية الموضوعة على ورقة الفاكس المصورة لشهادات المستعمل النهائي.
    Yeah, the seals have this amazingly intricate system of communication that lets them settle quarrels without fighting. Open Subtitles حيوانات الفقمة لديها نظام متطور مذهل للتواصل تمكنها من فض النزاعات بدون قتال
    the seals think it was a Tomahawk missile or a bomb. Open Subtitles قوات البحرية الخاصة يعتقدون بأنّها كانت صاروخ توماهوك أو قنبلة
    I've executed a search of the ship, but the seals have not turned up. Open Subtitles لقد أمرت بالبحث عبر السفينة و ولكن الأغطية لم يتم إيجادها
    Over time some of the seals started to peel off the painted walls. UN فإن عددا من الأختام بدأت في الانفصال عن الحوائط المدهونة مع مرور الزمن.
    This indicates how important it is to consider the surfaces that the seals will be applied to, not just the seals themselves. UN ويشير ذلك إلى مدى أهمية النظر في نوع السطح الذي ستوضع عليه الأختام، لا نوع الأختام ذاتها فحسب.
    The method relied on the inherent tamper-indicating properties of the seals, with the inspectors adding unique random particulate identification tagging to each seal. UN واعتمدت طريقتها على خصائص الأختام الكامنة التي تبيّن التلاعب، وأضاف المفتشون على كل ختم وضع علامات تعريفية فريدة على الحبيبات العشوائية.
    During the exercise, the images of the seals were taken to the inspector station to be compared with a blink comparison technique. UN وخلال هذه العملية، أخذت صور الأختام إلى موقع المفتشين للمقارنة بواسطة تقنية للمقارنة بالوميض.
    Over time some of the seals started to peel off the painted walls. UN فإن عددا من الأختام بدأت في الانفصال عن الحوائط المدهونة مع مرور الزمن.
    This indicates how important it is to consider the surfaces that the seals will be applied to, not just the seals themselves. UN ويشير ذلك إلى مدى أهمية النظر في نوع السطح الذي ستوضع عليه الأختام، لا نوع الأختام ذاتها فحسب.
    the seals on the boxes must remain intact until they arrive in the Antwerp or Israeli diamond controller's offices, the two sole points of first import for legitimate Angola diamonds at present. UN وتظل الأختام الموضوعة على العلب على حالها إلى أن تصل العلب إلى مدينة أنتفيرب أو مكاتب مراقبة الماس الإسرائيلية. وهما النقطتان الوحيدتان لأول استيراد للماس الأنغولي بصورة مشروعة في الوقت الراهن.
    And, as ever, it all comes down to sardines, for the seals are only after the fish within the stomach of their victims. Open Subtitles وكالعادة يتعلق الأمر برمّته للسردين لأن الفقمات في إثْر السمك داخل معدة ضحاياهم
    For the young birds who do make it past the seals, there are fresh challenges. Open Subtitles بالنسبة للطيور الصغيرة ،التي تنجح باجتياز الفقمات هناك تحدّيات جديدة
    With sardines back on the menu, the seals ignore the gannets. Open Subtitles ،بعودة السردين على قائمة الطعام فإن الفقمات تتجاهل الأطيش
    The Registrar will be responsible for developing and maintaining an electronic case management system, signing and disseminating all judgements, orders and advisory opinions, and maintaining custody of the seals, stamps and archives of the UNRWA Dispute Tribunal; UN وسيكون رئيس القلم مسؤولا عن استحداث وتعهد نظام إلكتروني لإدارة ملفات القضايا وتوقيع ونشر جميع الأحكام والأوامر والفتاوى، وحفظ أختام المحكمة ومحفوظاتها؛
    The current wording was based on practical considerations, in that the carrier did not have full control over the seals; additional seals might be placed by customs authorities, for example. UN والصياغة الحالية تستند إلى اعتبارات عملية، بمعنى أن الناقل ليست له سيطرة كاملة على الأختام؛ فقد توضع أختام إضافية من قبل سلطات الجمارك، على سبيل المثال.
    Give those GPS coordinates to the seals. Open Subtitles -امنح قوات البحرية احداثيات الموقع هذه
    Cabott, I can get you out of here. Where are the seals? Tell me where the seals are. Open Subtitles (كابوت) , يجب أن أخرِجَه من هنا أخبرنى أين الأغطية
    Now the mother can start hunting for the seals they must have, but she's leading her cubs into a dangerous new world. Open Subtitles الآن ، تستطيع الأم أن تبدأ في صيد الفقم اللاتي يجب الحصول عليها. و لكنها تقود جراءها إلي عالم جديد و خطير.
    Even if I could, it doesn't mean we could do anything to stop the seals from breaking down. Open Subtitles هل يمكننا الدخول على نظام التهوية؟ حتى لو استطعت، فهذا لا يعني أننا سنفعل أي شيء لإيقاف العوازل من التاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more