His Serene Highness would like to see the international community place the seas and oceans at the top of the political agenda at the forthcoming Earth Summit. | UN | ويود صاحب السمو أن يرى المجتمع الدولي وهو يضع البحار والمحيطات في مقدمة جدول الأعمال السياسي لقمة الأرض القادمة. |
Indeed, the future effect of increasing emissions on the health of the seas and oceans may be far more wide-ranging and complex than has been supposed. | UN | بل إن الأثر المستقبلي لزيادة الانبعاثات على سلامة البحار والمحيطات ربما يكون أكثر تنوعا وتعقيدا مما كان متوقعا. |
It is true that the pollution of the seas and oceans has returned to the forefront of international concern. | UN | والواقع أن تلوث البحار والمحيطات احتل من جديد مكان الصدارة في أسباب القلق على الصعيد الدولي. |
It has been said that the Convention provides the constitution for the seas and oceans. | UN | وقد ذُكر أن الاتفاقية تمثِّل الدستور للبحار والمحيطات. |
All these bode well for the establishment of global governance for the seas and oceans. | UN | وكل هذه اﻷمور تبشر بالخير بالنسبة ﻹنشاء إدارة عالمية للبحار والمحيطات. |
It sets forth an appropriate and universally recognized legal framework within which all activities relating to the seas and oceans must be conducted. | UN | وهي ترسي الإطار القانوني الملائم والمعترف به عالميا وحيث يجب أن تجري في نطاقه جميع الأنشطة المتصلة بالبحار والمحيطات. |
It was essential to protect the seas and oceans in a manner that ensured a harmonious balance between nature and the interests of mankind. | UN | وقال إن من الضروري حماية البحار والمحيطات بطريقة تكفل التوازن المتجانس بين الطبيعة ومصالح البشر. |
The Convention is like a constitution which seeks to regulate all aspects of the uses and resources of the seas and oceans. | UN | والاتفاقية تشبه دستورا يسعى إلى تنظيم جميع جوانب استخدامات وموارد البحار والمحيطات. |
Another will amend and supplement existing legislation in order to enhance the procedure for licensing fishing on the seas and oceans. | UN | وهناك صك آخر يعدل التشريعات الحالية ويكملها بغية تعزيز إجراءات الترخيص بالصيد في مياه البحار والمحيطات. |
This laboratory has garnered important and interesting experience in the realm of the measurement of levels of radioactivity in the seas and oceans. | UN | وقد جمع هذا المعمل خبرة هامة ومفيدة في ميدان قياس مستويات الاشعاع في البحار والمحيطات. |
The Principality is a seagoing country and is particularly active, and intends to continue being active, in the sphere of protection of the seas and oceans, and, beyond that, nature in general. | UN | واﻹمارة بلد واقع على البحر، وهي ناشطة بشكل بارز، وتزمع أن تظل ناشطة في مجال حماية البحار والمحيطات والطبيعة بوجه عام. |
In this context, we must have a comprehensive legal regime governing the seas and oceans. | UN | وفي هذا الاطار، لا بــــد من أن يكون لدينا نظــــام قانونــــي شامل يحكم البحار والمحيطات. |
It is to be hoped that this provision will be fully satisfied to ensure equity in the exploitation of the resources of the seas and oceans. | UN | ومما هو مأمول فيه أن يتسنى الاستيفاء الكامل لهذا الحكم، لكفالة الانصاف في استغلال موارد البحار والمحيطات. |
The European Union holds firmly that legal security must rule the seas and oceans to guarantee international peace and security. | UN | والواقع أن الاتحــــاد اﻷوروبــــي يعتقــــد اعتقــادا راسخا ان اﻷمن القانوني يجب أن يسود البحار والمحيطات ضمانا للسلم واﻷمــــن الدوليين. |
Thus these States welcome the conclusions of the Rio de Janeiro Conference on Environment and Development aimed at combating pollution in the seas and oceans. | UN | وبالتالي، ترحب تلك الدول بنتائج مؤتمر ريو دي جانيرو المعني بالبيئة والتنمية الرامية الى مكافحة التلوث في البحار والمحيطات. |
This shows the international community’s profound understanding of the importance the seas and oceans have for the survival and development of mankind. | UN | ويبين ذلك تفهم المجتمع الدولي الشديد لما للبحار والمحيطات من أهمية لبقاء البشرية ونمائها. |
The United Nations undertakes to conduct its activities in such a manner as to promote the legal order for the seas and oceans established by the Convention and the Agreement. | UN | وتتعهد اﻷمم المتحدة بإجراء أنشطتها بطريقة تعزز النظام القانوني للبحار والمحيطات المنشأ بموجب الاتفاقية والاتفاق. |
Knowledge will produce informed decision makers and promote ethical stewardship of the seas and oceans. | UN | وسينبع من هذه المعرفة صناع قرار واعين وستعزز الرعاية الأخلاقية للبحار والمحيطات. |
This global and integrated vision fully justifies the description of the Convention as a genuine constitution for the seas and oceans. | UN | وإن هذه الرؤيـة العالمية والمتـكاملة تبرر تـماما وصف الاتـفاقية بأنـها دستور حقيــقي للبحار والمحيطات. |
The Law of the Sea Convention is the cornerstone of the international efforts to solve problems related to the seas and oceans. | UN | إن اتفاقية قانون البحار هي حجر الزاوية في الجهود الدولية الرامية إلى حل المشكلات المتصلة بالبحار والمحيطات. |
Issues relative to the seas and oceans are of particular interest to my country, given its geography. | UN | إن بلدي، بالنظر إلى موقعه الجغرافي، يولي أهمية خاصة للمسائل المتعلقة بالبحار والمحيطات. |