"the seat of the court or" - Translation from English to Arabic

    • مقر المحكمة أو
        
    Return journey of any ad hoc judge, and one close relative residing with him/her, from his/her home to the seat of the Court or the place where the session is held, when the presence of the ad hoc judge is certified by the President of the Court as necessary for official business. UN رحلة العودة لأي قاض مخصص، وواحد من أفراد عائلته المقربين المقيمين معه، من محل إقامته إلى مقر المحكمة أو مكان عقد الجلسة، عندما يشهد رئيس المحكمة بأن حضور القاضي المخصص ضروري للمهمة الرسمية.
    The duration of the person's detention in the requested State and at the seat of the Court or in the place which it specifies shall be deducted in full from any sentence imposed in that requesting State. UN وتخصم كامل فترة الاحتجاز في الدولة المقدم إليها الطلب وفي مقر المحكمة أو في المكان الذي حددته المحكمة من فترة العقوبة المحتمل توقيعها على الشخص المعني في الدولة المقدمة للطلب.
    The competent authority of the requested State and the Registrar of the Court shall agree on the date and modalities of the transfer of the person concerned to the seat of the Court or to the place which it specifies. UN تتفق السلطة المختصة في الدولة المقدم إليها الطلب والمسجل على تاريخ وطرائق نقل الشخص المعني إلى مقر المحكمة أو إلى مكان تحدده المحكمة.
    If the State which has transferred the person concerned to the seat of the Court or to the place which it specifies does not request his release, he shall be transferred back to that State as soon as possible after his testimony or confrontation. UN في حالة عدم طلب الدولة التي نقلت الشخص المعني إلى مقر المحكمة أو إلى المكان الذي حددته المحكمة، اﻹفراج عنه، ينقل هذا الشخص إلى تلك الدولة في أقرب وقت بعد سماع أقواله أو مواجهته.
    The costs of the transfer of a suspect to the seat of the Court or to the place which it specifies shall be borne by the requested State. UN تتحمل الدولة المقدم اليها طلب النقل التكاليف الناجمة عن نقل المشتبه فيه إلى مقر المحكمة أو إلى المكان الذي حددته المحكمة.
    The costs of transmitting documents or papers, including urgent transmission, to the seat of the Court or to the place which it specifies shall be borne by the States parties. UN تتحمل الدول اﻷطراف تكاليف إرسال الوثائق أو المستندات إلى مقر المحكمة أو إلى المكان الذي تحدده المحكمة بما في ذلك تكاليف إرسالها على سبيل الاستعجال.
    The costs of transferring to the seat of the Court, or to the place which it specifies, detainees whose appearance is requested by the Court as witnesses or for the purposes of confrontation shall be borne by the States parties. UN تتحمل الدول اﻷطراف تكاليف نقل المحتجزين الذين تطلبهم المحكمة بصفتهم شهودا أو ﻷغراض المجابهة إلى مقر المحكمة أو إلى المكان الذي تحدده المحكمة.
    4. The Assembly shall meet at the seat of the Court or at the Headquarters of the United Nations [or in any other place as it may decide] once a year and, when circumstances so require, hold special sessions. UN ٤ - تعقد الجمعية اجتماعاتها في مقر المحكمة أو في مقر اﻷمم المتحدة ]أو في أي مكان آخر تقرره[ مرة في السنة، وتعقد دورات استثنائية إذا ما اقتضت الظروف ذلك.
    6. The Assembly shall meet at the seat of the Court or at the Headquarters of the United Nations once a year and, when circumstances so require, hold special sessions. UN 6 - تعقد الجمعية اجتماعاتها في مقر المحكمة أو في مقر الأمم المتحدة مرة في السنة، وتعقد دورات استثنائية إذا اقتضت الظروف ذلك.
    According to the Statute, the Assembly can meet either at the seat of the Court or at the Headquarters of the United Nations (art. 112, para. 6). UN 16 - وفقا للنظام الأساسي للمحكمة، يمكن للجمعية أن تجتمع إما في مقر المحكمة أو في مقر الأمم المتحدة (الفقرة 6 من المادة 112).
    The accused shall be placed in detention and transferred as soon as possible to the local prison closest to the seat of the Court, or to any other place specified by the Court, in the manner provided for in Part 4, Title III, of this Statute, with a view to being brought before the Trial Chamber. UN ويحتجز المتهم وينقل في أسرع وقت ممكن إلى أقرب مكان احتجاز من مقر المحكمة أو إلى أي مكان آخر تحدده المحكمة، حسب الشروط التي ينص عليها الباب الثالث من الجزء الرابع من هذا النظام اﻷساسي، وذلك ليمثل أمام الدائرة الابتدائية.
    Notwithstanding the provisions of the second and third sentences of paragraph 1 of this article, any detainee whose appearance as a witness or for the purposes of confrontation is requested by the Court shall, if necessary, be transferred temporarily to the seat of the Court or to the place which it specifies. UN ينقل مؤقتا عند الاقتضاء إلى مقر المحكمة أو إلى المكان الذي تحدده على الرغم من أحكام الفقرتين الفرعيتين ٢ و ٣ من الفقرة ١ من هذه المادة أي شخص محتجز تطلب المحكمة حضوره أمامها بصفة شاهد أو ﻷغراض المواجهة.
    The competent authority of the requested State and the [Court] [Prosecutor] [Registrar] shall agree on the date and arrangements for the surrender of the person concerned to the seat of the Court or to the place which it specifies. UN تتفق السلطة المختصة في الدولة المقدم إليها الطلب و]المحكمة[ ]المدعي العام[ ]المسجل[ على تاريخ وطرائق نقل الشخص المعني إلى مقر المحكمة أو إلى مكان تحدده المحكمة.
    Return journey of any ad hoc judge, and one close relative residing with him/her, from his/her home to the seat of the Court or the place where the session is held, when the presence of the ad hoc judge is certified by the President of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals as necessary for official business. UN رحلة العودة لأي قاض مخصص، وواحد من أفراد عائلته المقربين المقيمين معه، من بيته إلى مقر المحكمة أو مكان عقد الجلسة، عندما يشهد رئيس آلية المحكمتين الجنائيتين الدوليتين بأن حضور القاضي المخصص ضروري للمهمة الرسمية.
    5. According to the Statute, the Assembly can meet either at the seat of the Court or at the Headquarters of the United Nations (art. 112, para. 6). UN 5 - وفقا للنظام الأساسي، يمكن للجمعية أن تعقد دورتها إما في مقر المحكمة أو في مقر الأمم المتحدة (الفقرة 6 من المادة 112).
    18. According to the Statute, the Assembly can meet either at the seat of the Court or at the Headquarters of the United Nations (art. 112, para. 6). UN 18 - وفقا للنظام الأساسي للمحكمة، يمكن للجمعية أن تجتمع إما في مقر المحكمة أو في مقر الأمم المتحدة (الفقرة 6 من المادة 112).
    18. According to the Statute, the Assembly can meet either at the seat of the Court or at the Headquarters of the United Nations (art. 112, para. 6). UN 18 - وفقا للنظام الأساسي للمحكمة، يمكن للجمعية أن تجتمع إما في مقر المحكمة أو في مقر الأمم المتحدة (الفقرة 6 من المادة 112).
    1. The United Nations takes note of paragraph 6 of article 112 of the Rome Statute, which provides that the Assembly of States Parties to the Rome Statute shall meet at the seat of the Court or at the Headquarters of the United Nations once a year and, when circumstances so require, hold special sessions. UN 1 - تحيط الأمم المتحدة علما بالفقرة 6 من المادة 112 من نظام روما الأساسي، التي تنص على أن تعقد جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي اجتماعاتها في مقر المحكمة أو في مقر الأمم المتحدة مرة في السنة، وأن تعقد دورات استثنائية إذا اقتضت الظروف ذلك.
    Upon his or her transfer to the seat of the Court or where the trial is to be held, the accused shall be brought before the Trial Chamber established by the Presidency under article X (A 27 ILC) of the Statute without delay, and shall be formally charged. UN عند نقل المتهم إلى مقر المحكمة أو مكان المحاكمة، يحضر فورا أمام الدائرة الابتدائية التي شكلتها هيئة الرئاسة بموجب المادة س من النظام اﻷساسي )المادة ٢٧ من مشروع لجنة القانون الدولي( وتوجه إليه التهم رسميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more